Translation for "darkly" to italian
Similar context phrases
Translation examples
If I were you I'd take a moment to look around and savour this bitter-sweet, darkly poetic moment.
Se fossi in te, mi prenderei un momento per guardarmi intorno, ed assaporare questo momento dolceamaro, cupamente poetico.
- That is so fucking interesting, and darkly poetic, Mr Dolan.
- E' cosi' fottutamente interessante, e cupamente poetico, Signor Dolan.
Because you're the only one who knows me... Darkly, really knows me.
Perché sei l'unica che mi conosce... oscuramente, mi conosci davvero.
Darkly illuminating in a manner which allows us to laugh defiantly into the yawning abyss?
Oscuramente illuminante in un modo che ci permette di ridere provocatoriamente di fronte all'abisso spalancato?
One year after his disappearance, ominous rumors began circulating. Whispers that Totenkopf had begun work on what was darkly hinted to be a doomsday device.
oscuramente definito "il mondo di domani".
Pompeii, Auschwitz, Ground Zero... for a long time, the travel industry has been catering to what is known darkly as tragedy tourism.
Pompei, Auschwitz, Ground Zero... per molto tempo, l'industria del turismo ha provveduto ad un servizio di ristorazione a ciò che ora è oscuramente chiamato turismo dell'orrore.
"For now we see through a glass, darkly. "
"Per adesso vediamo attraverso un vetro, oscuramente."
As if through a glass and darkly The age-old strife I see
come attraverso un vetro e oscuramente l"antico conflitto io vedo
They are all... images seen through a glass darkly... in the midst of my own decline.
Sono tutte... immagini... viste attraverso un vetro scuro nel mezzo del mio stesso precipitare. L'ho detto che ho bevuto?
Joseph was a darkly tanned Jew.
Giuseppe era un Ebreo scuro e abbronzato.
Clearly or darkly?
Chiaramente o in modo oscuro?
The Force moves darkly near a creature that's about to kill.
La Forza è oscura su una creatura che sta per uccidere.
Because if the scanner sees only darkly, the way I do, then I'm cursed and cursed again.
Perché se il loro scrutare è oscuro come il mio allora sono maledetto all'infinito.
You know the passage from II Corinthians 13:12. "For now we see each other through a glass, darkly."
Conosci il passo della Prima ai Corinti? "Perché ora noi vediamo come attraverso uno specchio in modo oscuro..."
The organ carries a hint of the carnival both childlike and darkly disturbing.
Da infantile, ad oscuro ed inquietante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test