Translation examples
noun
A shocked crowd, a bewildered crowd.
"E' una folla sgomenta, una folla sbigottita."
Big crowd tonight.
Gran folla stasera.
[GUNSHOT, CROWD CHEERS]
[SPARO, FOLLA ESULTA]
(crowd) E 'vero!
(folla) E' vero!
In these crowds?
- Tra questa folla?
I love crowds.
Amo la folla.
Win the crowd
Conquista la folla.
- And this crowd?
- E questa folla?
Conduct, control the crowd, move the crowd.
Dirigi l'orchestra, guida la folla, sposta la folla.
In this crowd... among this crowd...
In questa folla... In mezzo a questa folla...
noun
Never run with the crowd, Margaret.
Non seguire la massa, Margaret.
The crowd wants to obey him.
La massa vuole obbedire a lui.
- I'm not with a crowd
- Non seguo la massa.
That's a string pulling crowd pulling your string.
Si fa influenzare dalla massa.
Crowds make bad decisions.
- La massa prende decisioni sbagliate.
-How he controls the crowd. -I guess, yeah.
Controlla la massa.
I saw them arrive in crowds.
Li ho visti arrivare in massa.
So, what sets you apart from the crowd?
Cosa ti distingue dalla massa?
A grim crowd.
Che massa seria.
There are some crowd scenes left to shoot.
Ora girano le scene di massa.
Meanwhile on the American entertainment beat crowds continue to flock to see The Pink Panther.
Oracambiamoargomento e parliamo del cinema americano. Ilpubblicocontinua ad affollare le sale.. ..dove si proietta "La pantera rosa" .
I don't want to crowd up the place.
Non voglio affollare la roulotte.
Serena may have had her own motives, and I may have helped with the crowd with a few inspirational words, but...
Serena potra' anche avere le sue ragioni ed io potro' aver contribuito ad affollare la situazione con qualche parola d'iincoraggiamento. Ma...
No where have I had the pleasure... of looking out on a crowd with pretty girls.
Non ho mai avuto il piacere di vedere una tale moltitudine di belle ragazze,
"and wearing the still-warmed skin like a mantle, "led the rejoicing crowds through the streets.
"E indossando la pelle ancora calda, come un mantello guidava l'allegra moltitudine per le strade".
The Führer's first day in the Eternal City comes to an end before an immense crowd΄
"La prima giornata del Fuhrer nella Città Eterna si conclude..." "..davanti a una moltitudine immensa."
A blue hill, a cross, a crowd.
Una fredda collina, una croce, una moltitudine.
Could our universe be just one mega bubble... in a cosmic crowd of mega bubbles?
Il nostro universo potrebbe davvero essere semplicemente una mega-bolla in una moltitudine cosmica di mega-bolle?
Cioran saw Hitler as being welcomed by his crowd.
Cioran vedeva Hitler acclamato dalla moltitudine.
Inflamed by the waters of this volcanic lake, they seek out partners in the crowd.
Stimolati dalle calde acque del lago vulcanico, cercano compagni tra la moltitudine.
But nowhere have I had the pleasure of... looking out on a crowd of prettier girls.
Ma da nessuna parte ho avuto il piacere di vedere una tale moltitudine di cosi' belle ragazze!
An unknown face in the crowd.
Uno sconosciuto in mezzo alla moltitudine.
I just heard that crowds of people are mourning outside the lmperial Palace.
C'era una moltitudine di persone raccolte attorno al Palazzo Imperiale.
noun
- It's the 6:00 a. m. Crowd.
- E' la calca delle sei del mattino.
You know, like you ever been in a crowded place-- Like a subway or like, you know, a sports stadium-- And you're smooshed in with other people
Tipo quando siete nella calca, in metropolitana, o... o tipo allo stadio, e siete schiacciati assieme ad altra gente.
But, in the crowds at the funeral, she gets separated... from him before she has a chance to ask for his number.
Ma, nella calca del funerale, viene separata da lui prima di potergli chiedere il numero.
That's quite a crowd out front.
C'e' una bella calca qui fuori. Ho dovuto fare a pugni per entrare.
Got a marvellous high pressure handling the crowd.
Esco dalla calca e infilo il tunnel.
On Sunday, it's not quite so crowded.
La domenica, la calca è un po' minore.
Sometimes I think it's better to stand out from the crowd.
A volte penso che sia meglio stare fuori dalla calca.
noun
The Other Crowd.
L'Altro Popolo.
He encouraged the crowd to stone Stephen.
Ha incoraggiato il popolo a lapidare Stefano.
Crowds are with her.
Il popolo è con lei.
The IT crowd.
Il popolo IT.
[crowds shouting] [man]
Il popolo rispondeva: "Duce!"
The crowd is gathering
Sterminio! S'addensa il popolo
He had the crowd calling for the Queen's head.
Ha istigato il popolo a reclamare la testa della Regina.
Jesus and the disciples gave bread to the crowd
Gesu' e i suoi discepoli diedero il pane al popolo.
They're a rotten crowd.
Sono un popolo marcio.
Above them was a man on a horse watching the crowd
In cima c'era uno che guardava il popolo.
noun
I'm getting ready for the lunch crowd.
Sto preparandomi per la ressa del pranzo.
What a crowd!
Cos'è questa ressa!
Pretty crowded, huh? Oh!
Che ressa, eh?
Don't crowd.
Non fate ressa.
The bigger the crowd, the better it's gonna be. - Can you do it?
Piu' ressa c'e', meglio e'.
Boring! - Holy smoke, it's crowded in here. - Hey!
Cavolo, c'è la ressa qui dentro
Man, did you see the crowd tonight?
Bello, hai visto che ressa c'era?
It's horribly crowded.
C'è una ressa tremenda.
They would have crowded here... Listen...
Avrebbero dovuto fare ressa proprio qui... ascolta!
Not too hot, no crowds.
Non fa troppo caldo, non c'e' ressa.
noun
I'll show you some of this new crowd control technology.
C'è questa nuova tecnologia per la gestione delle masse.
It is an attraction for the crowds.
Rimane un'attrazione per le masse.
I never belonged to a crowd.
Non avevo mai fatto parte delle masse.
You see, it was designed for crowd control, but deemed too severe.
È stato pensato per contenere le masse, ma era troppo cruento.
My guitar is for seduction, not crowd control, all right?
Le mie abilita' di chitarrista sono per sedurre, non per controllare le masse.
Can you believe these crowds?
Riesci a credere a queste masse?
But the crowds were so jaded, they didn't even notice.
Ma le masse erano così indifferenti che non lo notavano.
I'm gonna direct big budget, crowd-pleasing, award-winning films.
Farò il regista di film miliardari che attirano le masse e vincono l'Oscar.
That's not to say we don't want to draw the crowds.
Non è che non vogliamo attirare le masse.
Crowds are one huge buffet for airborne diseases.
Le masse sono un vero banchetto per le malattie trasmesse dall'aria.
noun
And there was this huge crowd of reporters that met us out on the tarmac and came in, and it was... it was kind of scary.
Sulla pista fummo raggiunti da uno stuolo di giornalisti e devo dire che mi fece quasi paura.
Got in with the wrong crowd.
Frequentato cattive compagnie.
I hooked up with the wrong crowd.
Frequentavo la compagnia sbagliata.
You're hanging with the wrong crowd, kiddo.
Frequenti cattive compagnie, piccola.
What kind of crowd?
Che genere di compagnia?
Hip-hop crowd.
Le compagnie Hip-hop.
They were running with a bad crowd.
Frequentavano cattive compagnie.
That's a rough crowd.
Non e' il massimo come compagnia.
Are you with our crowd?
E' con la nostra compagnia?"
WELL, SHE'S HANGING AROUND WITH THE WRONG CROWD.
Perche' frequenta cattive compagnie.
The new crowd. Um...
La nuova compagnia.
Special divisions of police had to intervene with water cannon to disperse the crowds following the bloody incidents in Genoa.
Reparti speciali di polizia sono dovuti intervenire con idranti per disperdere gli assembramenti seguiti ai sanguinosi fatti di Genova.
Two-and-a-half is a crowd.
Due e mezzo fanno un assembramento!
And I brought you some cherry blossoms because you can't go out with that crowd outside.
E ti ho portato dei fiori di ciliegio poichè tu non puoi uscire con questo assembramento.
In a career where hearing loss is a serious operational concern and crowds of strangers have to be constantly monitored, they just don't seem like much fun.
In un lavoro in cui la perdita dell'udito e' un problema operativo molto serio, e gli assembramenti di sconosciuti devono essere costantemente monitorati, per loro sono solo dei posti dove ci si diverte poco.
- Yes. - Exactly... It's a crowd control measure.
E' una misura per la limitazione degli assembramenti.
That's a crowd!
C'è un'assembramento!
And a crowd started to gather, so... I called it in as a homicide.
E la gente cominciava ad affollarsi, quindi... l'ho segnalato come omicidio.
This ramp is about to get crowded. I need you two to get out of here.
Questa rampa sta per affollarsi, dovete andarvene da qui.
M. I'aide-de-camp, tell the men not to crowd together.
Signor aiutante di campo, comandate loro di non accalcarsi.
noun
In Boston, according to police reports, a large crowd of Negroes stoned six police cruisers near a Negro housing project in the Roxbury section.
A Boston, secondo i resoconti della polizia, un gruppo di Negri ha lanciato pietre contro sei auto di pattuglia nei pressi delle case popolari per Negri nel quartiere di Roxbury.
A crowd was gathered by the Yamakawa embankment, so I stopped to look.
C'erano un sacco di persone radunate presso il molo Yamakawa, così mi sono fermato per vedere cosa era successo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test