Translation examples
verb
I almost cried.
Stavo per mettermi a piangere.
- She almost cried.
- Stava per piangere.
He just cried and cried and cried.
Comincio' a piangere, a piangere, a piangere!
I kinda cried.
Mi ha fatto quasi piangere.
He actually cried.
Si mise a piangere.
We both cried.
Ci mettemmo entrambe a piangere.
noun
The cries in the dark that nobody hears
Un grido nella notte che nessuno sente
"Wallenda cried out, 'No!
Wallenda grido': 'No!
Then one diver cried out,
Poi... un sommozzatore grido':
I have not winced nor cried aloud.
Non m'ha tratto smorfia o grido.
Cries for help.
Un grido d'aiuto.
Welcome to the Hall of Heroes... (CRIES OUT)
QWARK: "Benvenuti al Salone degli Eroi." (GRIDO)
"We can't hush the cries of our conscience...
Non possiamo tacere il grido della nostra coscienza...
"Defend yourself!" Hub cried.
"Difenditi!" grido' Hub.
No man cried "God save him!"
Nessun grido': "Dio lo salvi".
The victim cries out from beyond the grave.
La vittima lancia un grido dall'oltretomba.
verb
Who was it that thus cried?
Chi è stato a gridare questo?
Dozens of neighbors heard her cries for help and did nothing.
Numerosi vicini la sentirono gridare in cerca d'aiuto e non fecero nulla.
I hear cries outside.
Sento gridare là fuori.J'entends des cris dehors.
Hearing the bosun's cries, he realises there's a problem on deck.
Il comandante sentì gridare il nostromo e capì che sul ponte era successo qualcosa.
Yeah. I don't wanna be the boy who cries wolf...
- Si', non voglio gridare "al lupo", ma...
When that screen test went all right, the guys leaped for joy, they cried out: "hurray".
Ricordo che quando mi riusciva qualcosa, tutti cominciavano a saltare e a gridare "evviva", c'era un chiasso incredibile.
Then why have you cried out loud?
Allora perche' ti sei messa a gridare in quel modo?
Still it cried 'Sleep no more! ' to all the house.
Quella voce seguitava a gridare a tutta la casa: 'Non dormir più!
So I cried out.
Mi misi a gridare.
And now I'm the little girl who cried Ian.
E cosi' ora sono la bambina che invece di gridare al lupo, ha gridato: "Ian! Ian!"
noun
He cried, and I cried...
Lui ha pianto, io ho pianto e...
I've cried and cried and cried ...
Ho pianto e pianto e pianto...
- We cried. - We all cried.
- Abbiamo pianto. -- tutti abbiamo pianto.
noun
What's that, the cries of people being mugged?
Cosa sarebbe, l'urlo delle persone che vengono rapinate?
And then the baby-girl cried out and I let her cry a bit.
In quel momento la bambina lanciò un urlo e io la lasciai fare.
"Get the harpoon " cried the Canadian.
"Prendete l'arpione " urlo il Canadese!
And Rotiweller. He cried like a little girl.
Reggie urlo' come una bimba quando lo tagliaia a pezzi.
♪ but our brave King cried, "Do your worst!
# Ma il nostro coraggioso re urlo': "Fa' pure come ti pare" #
The cries of Pini...
L'urlo di Pini.
"'But he's naked, 'cried a little boy.
"Ma e' nudo - urlo' un ragazzino.
She cried, screamed and laughed.
Lei pianse, urlo' e rise.
No screams, cries for help, any of which would have woken us up.
Nessun urlo o grida d'aiuto, ci avrebbe svegliati tutti.
And she either cries for help or she just cries this really sad, mournful cry.
A volte chiede aiuto... o lancia un urlo molto triste e disperato. Un urlo... sì...
verb
What are those cries?
Che cosa e' tutto questo piagnucolare? Smettila di urlare!
How it screams and cries out inside me when I have to do it!
Cos'è che sento urlare nel mio cervello?
And if after that time so much as one man cries out 'BE GONE! ' I promise I'll happily send her packing herself.
Trascorso questo periodo, se uno di voi dovesse urlare Vattene, prometto che sarò il primo a farle fare i bagagli.
She struggled at the very end, but she never cried out.
Lei ha lottato fino alla fine, ma senza mai urlare.
And then a voice cries out, and I can't listen anymore!
E poi sento urlare una voce! Io non la posso sentire!
In case you're wondering how I got here, the U.P.S. man heard my cries and cut me down.
Se ti chiedi come sono qui, il tizio della UPS mi ha sentita urlare e mi ha tirata giu'.
It was I who cried out to the heavens, at the loss of all my hopes.
Fui io ad urlare al Cielo, persa ormai ogni speranza! - C'è sempre speranza nel Signore!
noun
As they were about to chop her, she cried out to me. "Please don't let them kill me.
Con un machete sopra la testa ha gridato verso di me "Ti prego, digli di non uccidermi.
The Nazarean is an unhappy fool, who in a moment of weakness, cried for tolerance towards humanity.
Il Nazareno era un pazzo infelice, che in un momento di debolezza, pianse per la tolleranza verso l'umanità.
It's like the distress cries of certain species of dolphins.
Sembra il verso di allarme di certe specie di delfini.
And it was sad toward the end when she cried cause she stuck it in the wrong hole.
Oh! Ed era triste, verso la fine, dove lei piangeva perche' l'aveva infilato nel buco sbagliato.
She broke her arm in two places, but she never cried.
Si fratturo' il braccio in due punti, ma non verso'... Neanche una lacrima.
I cried all the way to school.
Piansi per tutto il percorso verso la scuola.
You cried "Lucy" and ran towards the fire.
Hai urlato "Lucy" e sei corso verso il fuoco.
You know, my father cried a lot toward the end of his life.
Sai, mio padre pianse molto verso la fine della sua vita.
Their superstitions and their cries for sympathy, their treachery and their lies, their smug superiority and their stiff-necked obstinacy, their earrings and their broken, wrinkled noses.
Le loro superstizioni e le loro invocazioni di solidarietà, la loro slealtà e le loro menzogne, la loro compiaciuta superiorità e la loro incredibile ostinazione, i loro orecchini e i loro nasi rugosi.
noun
If it cries, if it whines, if it whimpers...
Se strilla, se ridacchia, se sbadiglia, e schiamazza, se geme, si lamenta, e balbetta...
Then with her bare fingers, she snatches a set of cannelloni out of the pot of boiling water, and she cries,
Poi, a mani nude, estrae dei cannelloni dall'acqua bollente, e strilla:
You can't just send someone to clap a hand over her mouth every time she cries out.
Non puoi mandar qualcuno a tapparle la bocca tutte le volte che strilla.
All I have now are the cries of crows and owls to listen to.
Qui non mi resta altro che ascoltare gli strilli dei corvi e dei gufi.
The woman, having discarded all to which she’d formally clung cries out.
'La donna, 'avendo provato tutto cio' a cui si era aggrappata, 'lo strilla a gran voce.
Bill Smith cried out repeatedly that he was 50 years of age,
Bill Smith strillo' piu' volte che aveva 50 anni.
"Old fellow? !" cried Sir Basil,
!" strillo' Sir Basil,
We'll catch the baby in the cloth and wait till he cries.
Si prenda il neonato nel lenzuolo e si aspetti che strilli.
noun
The lightest of breezes dances through the rigging as it creaks above the death cries of 1 0,000 men.
La più leggera delle brezze che danza tra le funi mentre stride sulle urla di morte di 10.000 uomini.
Give it to her good and ha-a-ard, till she cries like a baby!
Farglielo sentire bello e duro fino a farla strillare come una bambina.
And Walter cried out, but I kept on.
Walter si mise a strillare, ma non mi fermai.
noun
You heard the town cried.
Hai sentito l'annuncio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test