Translation for "containing" to italian
Translation examples
There's no containing it.
Non si puo' contenere.
Can you contain it?
puoi contenere il danno?
It doesn't contain.
Non si può contenere.
"May contain nuts."
Può contenere noci.
- That might contain gold.
- Questo potrebbe contenere oro !
We must contain this pandemic.
Dobbiamo contenere l'epidemia.
You could contain them.
Si possono "contenere".
May contain poison.
Puo' contenere veleno.
to contain radioactive waste.
per contenere rifiuti radioattivi.
Eventually, he will know that he cannot contain him.
E finira' per comprendere che non puo' controllarlo.
The photos you're about to see may or may not contain the person responsible for Nate Moretta's murder.
Le foto che sta per vedere possono comprendere, oppure no, la persona responsabile dell'omicidio di Nate Moretta.
It is I who can't seem to contain the two realities.
Sono io che sembro non saper comprendere le due realta'.
They thought these silver boxes contain power The power which I must say again... Caused much damage and violence.
Ma ripeto, data l'impossibilità di comprendere la loro lingua, forse non sapremo mai cosa sia realmente accaduto a meno che il materiale girato non possa darci qualche spiegazione.
We need help containing the soldiers.
Ci serve aiuto per trattenere i soldati.
Finnerman tried to bribe me into containing Emme.
Finnerman voleva corrompermi per trattenere Emme.
Oren couldn't contain is anger.
Oren non è riuscito a trattenere la rabbia.
Try to contain your enthusiasm.
Cerca di trattenere la gioia...
Confront and contain.
Controllare e trattenere.
I cannot contain the demon much longer!
Non posso trattenere il Demone ancora per molto!
Try and contain yourself, girls!
Cercate di trattenere l'entusiasmo, ragazze!
- To make you contain yourself
Per farti trattenere.
I'll try to contain my disappointment.
Cerchero' di trattenere la delusione.
It's designed to contain the tiniest of microbes.
E' progettata per trattenere il piu' piccolo microbo.
Within 50 years it will be possible to contain the entire world of homosapiens
Entro 50 anni sarà possibile racchiudere il mondo intero dell'homo sapiens
verb
This is containable, I promise you.
Questa cosa si può frenare, glielo prometto.
The vocation problem is thorny, but every time... .. one blooms, we must contain our joy.
Il problema delle vocazioni è spinoso, ma ogni volta che ne fiorisce una, dobbiamo frenare la nostra gioia.
I don't know if I'll be able to contain my rage that long.
Non so se riusciro' di frenare la rabbia cosi' a lungo.
In rare instances, a serial killer can contain his compulsion or channel his rage in some other way.
In rari casi, un assassino seriale sa frenare gli impulsi o incanalare la rabbia in... altre cose.
Try to contain your excitement.
Cerca di frenare l'entusiasmo.
I am going to keep IAB as contained as I can. You?
Cerchero' di frenare gli Affari Interni il piu' possibile.
You have to learn restraint, to live peacefully among others, regardless of how you may feel, learn to contain your feelings of aggression and violence.
Devi imparare a contenerti, a vivere in pace con gli altri, nonostante quello che provi, devi imparare a frenare i tuoi impulsi di aggressione e di Violenza.
verb
When Checkmate kidnapped me, I upgraded Watchtower's security to contain intruders like you.
Quando la Checkmate mi ha rapito, ho migliorato la sicurezza di Torre di Controllo per fermare gli intrusi come te.
I got to stop the containment unit from purging can't you just wait there is ten minutes left to the show in ten minutes half the city will be vaporized besides I've got Pavel covering for me so we've been at this for a few years now so that's pretty good
Devo fermare l'unita' di contenimento prima che spurghi. Non puoi aspettare solo dieci minuti e finire lo show? In dieci minuti mezza citta' verrebbe vaporizzata.
It is physically impossible to check every container without essentially stopping global commerce.
E' fisicamente impossibile controllare ogni container senza essenzialmente fermare il commercio globale.
Your Honor, I believe we have agreed that the remainder of the discussion does not contain pertinent... questioning of the defendant, and I think we agreed to stop the tape at this particular point.
Vostro Onore, siamo d'accordo che il resto della discussione non contiene scambi con l'imputato rilevanti, e abbiamo anche concordato di fermare il video in questo punto.
Alright, our priority here is to rescue the students, and then contain the suspect.
Ok, la nostra priorità ora è salvare gli studenti e poi fermare il sospetto.
Hitler can't be contained unless we stand our ground.
Possiamo fermare Hitler solo se non cediamo.
How are we supposed to contain this thing when our gunfire is completely ineffective?
Come possiamo fermare questa cosa se le nostre armi sono completamente inefficaci?
Can't no prison contain the cool friends gang.
Nessuna prigione può fermare la gang dei fichi.
Okay, well, we need to stop all the ships and check the containers.
Ok, beh, dobbiamo fermare tutte le navi e controllare i container.
Even if the dwarfs construct a cell to hold her, we need a way to contain her magic until then.
Anche se i nani costruissero una cella per lei, ci servirebbe un modo per fermare la sua magia fino ad allora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test