Translation examples
Connect igniter cable.
Collegare il cavo di accensione.
Wait, connect the horn.
Dobbiamo collegare il corno.
We got to connect the oxygen.
Dobbiamo collegare l'ossigeno.
Connect the pulmonary support units.
Collegare unità di supporto polmonare.
Connect the cooling system.
Collegare il sistema di raffreddamento.
To connect people.
Per collegare la gente.
CONNECT YOUR HUBOT
COLLEGARE L'HUBOT
Can we connect the victims?
Possiamo collegare le nostre vittime?
We can connect to Warner ...
Possiamo collegare alla Warner...
It's one way to connect with God.
E' un modo per connettersi a Dio.
It's about engaging and connecting with people.
Si tratta di affascinare e connettersi alle persone.
There's nothing to connect to.
Non c'e' nulla a cui connettersi.
You have helped connect everyone to each other.
Ha aiutato le persone a connettersi.
Anyone can connect.
Chiunque puo' connettersi.
Connecting with another human being.
Connettersi con un altro essere umano.
It's all about connecting with people.
Si tratta di connettersi con le persone.
Some way of connecting with other chapters...
Un modo per connettersi con altri come loro.
Just can't get a connection.
E' solo che non riesce a connettersi.
Connect alarm hook-up... here.
Connettere l'attacco dell'allarme... qui.
I didn't want to connect.
Non volevo connettere.
Um, connect me.
Ehm, mi puo' connettere?
Just go connect the dots, dinkwhistle.
Dai, vai a connettere i puntini, cazzone.
Should be able to connect to it.
Dovresti poterti connettere.
HOW TO CONNECT A NODE
COME CONNETTERE I NODI
- Connecting subscribers in discreet
- Connettere gli utenti...
We haven't had any time to connect.
Non abbiamo avuto tempo per connettere.
I'm going to connect it now.
Ora mi connetterò.
This sign... To connect... Simple.
Questo gesto: "connettere", è semplice.
Okay, watching him connect to people, Un-unraveling their problems, you know, it was inspiring.
Sai, guardarlo collegarsi alle persone, districare i loro problemi,
No one could connect with the Matrix without the circlet.
Nessuno può collegarsi con la Matrice senza la corona
We were wondering if they might connect to your mom.
Ci stavamo chiedendo se potessero collegarsi a tua madre.
We are concerned that the Wraith can connect to you at will, though.
Benché siamo preoccupati che gli Spettri possono collegarsi con te quando vogliono
I believe it allows him to connect with the child.
Penso gli permetta di collegarsi al bambino.
It could connect to the wireless.
Potrebbe collegarsi alla rete wireless.
We need to connect to the coordination center.
Bisogna collegarsi al centro di coordinamento.
Or to simply share experiences and connect with people.
Oppure per condividere esperienze e collegarsi con altre persone.
I can, but it's easier... without connecting to a computer.
Posso, però è più facile... senza collegarsi a un computer.
verb
You have one chance, or else you could rip through the aorta, which is essential to connecting the new heart when it arrives.
Hai una sola possibilita' o rischi di strappare l'aorta, che e' essenziale per inserire il nuovo cuore quando arriva.
Insert rod into top pole until base connects.
Ok, inserire la barra nell'asta verticale fino ad agganciare la base.
The electrode will connect to a wire that I will feed under the skin of your head, neck, and shoulder.
L'elettrodo sara' collegato a un filo che inseriro' sotto la pelle della testa, del collo e della spalla.
But my foster dad has a connection there, so he hooked us up.
Il mio padre adottivo ha delle conoscenze li' e ci ha fatti inserire.
Okay, I've done my research on Dr. Bolton, and I have five anecdotes to casually slip into any conversation in order to evoke a natural and spontaneous connection between us.
(NON È IMPARENTATA CON MICHAEL BOLTON) Ok, ho fatto qualche ricerca sulla dottoressa Bolton... e ho 5 aneddoti che posso inserire casualmente in una qualsiasi conversazione così da farle sentire un'affinità naturale e spontanea con me.
Hey, this might sound a little nutty, but how about we inject a sexual edge into our abiding friendship that in no way jeopardizes our emotional connection, or respective marriages?
Ehi, potra' sembrarti un po' strano, ma... Che ne dici di inserire un tocco di sesso nella nostra consolidata amicizia che... Di sicuro non mettera' a repentaglio emotivamente il nostro rapporto ne' i nostri rispettivi matrimoni?
Coupling to manual, enter override code odx 9, program auto sector postvelocities and program the connection.
Aggancio su manuale, inserire il codice di bypass odx 9, programma automatico, settore postvelocita' e programmazione della connessione.
verb
Pretty easy to connect the dots.
- E' facile unire i puntini.
Your spirit is now connected.
Potete ora unire le vostre menti.
Really connect the auction to the charity angle.
Unire l'asta alla beneficenza.
- It's like connecting the dots.
È come unire i puntini.
Let's play connect the dots.
Giochiamo ad unire tutti i punti.
Let's connect the dots, literally.
Dobbiamo unire i puntini, letteralmente.
Try to connect the dots.
Cercate di unire i puntini.
- Connect the dots?
"Unire i punti"?
It's easy to connect the dots.
E' facile unire i punti.
verb
I suggest that we report the army is withdrawing and that we cut the connection.
Suggerisco di riferire che l'esercito si sta ritirando e di interrompere il collegamento.
Because of Matt's connection, I've asked the FBI to liaise with me directly.
Visti i legami con Matt, ho chiesto all'FBI di riferire direttamente a me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test