Translation examples
then, okay, now it seems like criminal violation because you are commercially trying to exploit this material, but it's kind of crazy to imagine that that was what he was doing.
perché stai cercando di sfruttare commercialmente quel materiale, ma è un po' da pazzi pensare che volesse fare proprio questo.
The device will be properly certified before we start to operate commercially.
La macchina verra' adeguatamente certificata prima di iniziare a operare commercialmente.
But it didn't take into account the fact That it's in a commercial-revitalization area,
Ma non prende in considerazione il fatto che e' in un'area commercialmente rivalutata.
And your Christian community is commercially competitive.
La vostra comunità cristiana qui è commercialmente competitiva.
Our goal at GM was to make the full functioning battery electric vehicle a commercially viable business opportunity for General Motors.
Il nostro obiettivo alla GM era di rendere l'automobile elettrica alimentata completamente a batterie un'opportunità commercialmente vantaggiosa per la General Motors.
Be commercially attractive.
Essere commercialmente attraente.
I would have to make a deal with myself, that it was okay being a mediocrity in a profession that died commercially in the last century.
Per me essere uno scrittore vuol dire fare un patto con me stesso che e' quello di essere un mediocre in una professione morta commercialmente nel secolo scorso.
The next morning, it was clear to me that the P45 was excellent but would it make commercial sense to put it into production?
Il mattino seguente, mi era chiaro che la P45 era eccellente. Ma avrebbe avuto senso, commercialmente, metterla in produzione?
She thumbed her nose at money-printing in Search and Destroy 'cause it didn't meet her moral standards, while letting HBO bid her up on a commercially untenable show about the United Nations.
Ha storto il naso per il redditizio "Cerca e Distruggi" perche' non andava incontro ai suoi standard morali, lasciando poi che la HBO le facesse rilanciare l'offerta su uno show commercialmente insostenibile sulle Nazioni Unite.
German Commercial Correspondence.
Corrispondenza commerciale tedesca.
It's not commercial.
Non è commerciale.
Commercial use, right?
Un uso commerciale, giusto?
- commercial driver's license...
- Patente per veicolo commerciale...
These are commercial.
Queste sono commerciali.
Son, we're flying commercial airspace with a commercial I- signature.
Voliamo su spazio aereo commerciale con identificazione lFF commerciale.
Okay, commercial flights...
Ok, voli commerciali..
Uh, he's in commercial real estate.
- Lavora nel commercio immobiliare.
That one is not commercial.
Quello non e' in commercio.
- Food and Commercial Services. I...
Dell'industria e del commercio alimentare, ho...
Property management, commercial developments.
Amministriamo proprietà, creiamo commerci.
He's in commercial real estate.
E' nel commercio immobiliare.
These aren't commercial pigments.
Non sono del tipo che si trova in commercio.
And that's the nature of the commercial instinct.
E' la natura del commercio.
Christmas isn't about commercialism!
Il Natale non è commercio.
You can't buy it commercially.
Non e in commercio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test