Translation examples
Can you command an entire army?
Puoi comandare un'intera armata?
We're in command here.
Siamo noi a comandare qui.
- I'm not here to command.
- Non sono qui per comandare.
You must command.
Hai il dovere di comandare.
If you cannot command...
- Se non puoi comandare...
No frigging command presence.
Nessuna autorita' nel comandare.
You wanted to be in command!
Eri tu che volevi comandare!
I need you commanding those civilians.
Devi comandare quei civili.
Master and commander.
Sono io a comandare.
I command here!
Sono io a comandare qui!
verb
You need but command it.
Non devi fare altro che ordinare.
And if it is round, will the King's command flatten it?
E se è rotonda, può ordinare che venga appiattita?
But we cannot command the ants to appear.
Ma non possiamo ordinare alle formiche di apparire.
I can command the walls of Jerusalem to tumble.
Posso ordinare alle mura di Gerusalemme di crollare.
I can command anyone in the universe to do my bidding'.
Posso ordinare a chiunque nell'universo di fare cio' che gli chiedo.
A perfect woman, nobly planned to warm, to comfort, and command,
'Una donna perfetta, nobilmente predisposta 'a scaldare, confortare e ordinare.
I told you to come up and may command your room.
Ti ho detto di andare di sopra a ordinare la tua stanza.
Caesar must wish what needs commanding.
Cesare può desiderare, ma non ordinare.
On this ship, I give the command to fire, Major.
Su questa nave, sono io a ordinare il fuoco, maggiore.
But if it is flat, will the King's command make it round?
Ma se è piatta, può il re ordinare che venga arrotondata?
We can commandeer the elevator.
Possiamo controllare l'ascensore.
The Yorks can still command England, Henry.
Gli York possono ancora controllare l'Inghilterra, Enrico.
There was I not over, commandant.
Questa è una cosa che non posso controllare, comandante.
Commander, we'll need to review the ship's systems.
Dobbiamo controllare i sistemi della nave.
Really, Mama, I can't just command my feelings!
Sul serio, maman, non posso controllare i miei sentimenti.
How do you keep command of your men amid such madness?
- Come fa a controllare i suoi uomini?
I cannot command my body.
Non posso controllare il mio corpo.
Please verify command with necessary protocol.
Controllare il comando in base al protocollo.
Command sends me out to do a dead check.
Il comandante mi mandò a controllare i morti.
verb
Only one man who could command a dragon.
Solo un uomo puo' dominare un drago.
The unconstitutional Northern Command is now using the highway system - as a Force Projection Matrix, to dominate populations across - the United States.
Oggi il Comando Nordamericano, incostituzionale sta usando il sistema autostradale come Matrice di proiezione delle Forze Armate per dominare la popolazione all'interno degli USA.
Your passion for our commander in chief is inspiring... but I couldn't help feeling you were one good sentence away.
Sto scrivendo un saggio sulla storia del cinema, e mi stavo chiedendo... Sta facendo così tanti film cattivi in una sola volta perchè fanno parte di qualche piano malefico per dominare il mondo?
You would be left with the ability to command Darken Rahl.
Ti rimarra' l'abilita' di dominare Darken Rahl.
There will never be a Commander to rule over Azgeda unless you allow it.
Non ci sara' mai un Comandante a dominare su Azgeda a meno che non sia tu a volerlo.
Lilith commands that vampire hath dominion over human.
Lilith ordina che i vampiri devono dominare gli umani.
(David) Suddenly he's just commanding the audience.
(David) D'un tratto comincio' a padroneggiare il pubblico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test