Similar context phrases
Translation examples
Combing is murder!
Pettinare è omicidio!
I'll have someone to comb you out in a minute.
La farò pettinare da qualcuno tra un attimo.
Two seconds. I'm just combing me hair.
Due secondi, mi devo solo pettinare!
Oh, dear God. Let me comb your hair.
- Oddio mio, fammi pettinare i tuoi capelli.
You don't comb Mrs. Karpf till 4.
Non devi pettinare Mrs. Karpf prima delle 4 .
I can't even comb it.
Neanche non li posso pettinare.
- I'm gonna go re-comb my afro.
- Vado a pettinare i miei afro.
Start combing here nice and easy.
Inizia da qui a pettinare, piano e dolcemente.
I'm just gonna comb your hair. All right?
La voglio solo pettinare, okay?
I want units combing that area.
Voglio delle unita' a setacciare il posto.
You know, they'll probably start combing through your Internet history.
Inizieranno a setacciare tutta la tua cronologia di internet.
Must she now comb through your palaces?
Deve setacciare anche i vostri palazzi ora?
Would you mind... combing through that line by line?
Ti dispiace... setacciare tutto, linea per linea?
We have teams combing his apartment.
Abbiamo delle squadre a setacciare l'appartamento.
I'll send a team to comb the area.
Mandero' una squadra a setacciare la zona.
Keep combing the neighborhood?
Continui a setacciare il quartiere?
Help us comb through these letters.
Aiutaci a setacciare queste lettere.
I got the local P.D. combing the whole building.
Ho chiamato la polizia per setacciare l'edificio.
And CSU is gonna have to comb over your sets.
E la scientifica dovra' setacciare tutte le scene.
Tell them to comb the desert, do you hear me?
Digli di rastrellare il deserto. Capito?
Let's get people to comb the beach
Facciamo rastrellare la spiaggia.
Comb the desert!
Rastrellare a pettine!
Sweety squealed, 'cause the cops said something about "combing the area."
Sweety sicuramente ha cantato, gli sbirri parlavano di "rastrellare la zona".
Call in all your men and start combing the town.
- E? Chiama tutti i tuoi uomini e comincia a rastrellare la città.
What if they kill our officer or blow up an important object? How would I explain to the Army Tribunal that, instead of combing the forest and catching those Germans, I was sleeping somewhere.
Ammazzano qualcuno dei capi o fanno saltare qualcosa d'importante, prova allora a dimostrare in tribunale perché io invece di rastrellare il bosco e prendere i nazisti, sono andato a finire chissà dove.
But we'll keep combing the area.
Ma continueremo a perlustrare l'area.
We don't know. Order your people to comb the Ministry.
Non sappiamo dove sia, ma dia ordine di perlustrare il ministero.
I've put the troops on general alert. I think we should comb the area.
Ho dato l'allarme, compagno terzo, bisogna perlustrare il bosco.
Anything? Four hours combing the area by the barn.
Quattro ore a perlustrare l'area attorno al fienile.
I want three more teams combing the site where matobo was abducted.
Voglio altre tre squadre a perlustrare il luogo dove Matobo e' stato rapito.
The military is looking into using roaches to comb buildings for biohazards.
I militari stanno studiano il modo per utilizzare gli scarafaggi per perlustrare i palazzi per l'inquinamento radiologico.
The State is sending more troopers to comb the area.
Mandano altri agenti a perlustrare la zona.
Just combing the perimeter.
A perlustrare il perimetro.
Broyles has agents and BPD combing the area, checking all the traffic cams.
Broyles ha mandato agenti a perlustrare la zona e a controllare le telecamere.
If you don't find him here, you'd do well to comb the Cisalpine hills.
Se non lo trovi qui, farai meglio a perlustrare le colline Cisalpine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test