Translation examples
Doc [Sighs] maybe this is a sign of residual cognitive impairment.
- Doc... Forse e' un segno di un deterioramento cognitivo residuo.
But there is a risk of postsurgical cognitive impairment.
- di deterioramento cognitivo postoperatorio.
MCI stands for Mild Cognitive Impairment.
LDC sta per Lieve Deterioramento Cognitivo.
Well, the symptoms include depression, restlessness, anxiety, despair, reduction of self-esteem, and actual cognitive impairment.
Beh, i sintomi comprendono depressione, irrequietezza, ansia, disperazione, riduzione dell'autostima, ed effettivo deterioramento cognitivo.
I believe your mother is suffering from mild cognitive impairment.
E senza aver fatto altri controlli piu' specifici, come una risonanza magnetica o una termografia, mi fanno pensare che vostra madre abbia un lieve decadimento cognitivo.
I had some internal bleeding to my temporal lobe from the fall, and it's caused some cognitive impairment.
Ho avuto un'emorragia interna al lobo temporale, dopo la caduta, e ha causato dei... Deficit cognitivi.
This is a woman with significant cognitive impairment. Oh, my God.
E' una donna con deficit cognitivi.
Elevated parathyroid hormone is consistent with increased calcium and cognitive impairment.
Un elevato numero di ormoni paratiroidei e' conforme con un incremento di calcio e con un deficit cognitivo.
Cognitive impairment will get progressively worse.
Il deficit cognitivo diventera' sempre piu' grande...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test