Similar context phrases
Translation examples
noun
Not this coat. A misplaced coat.
Non questo cappotto, un cappotto andato smarrito.
In his other coat.
Nell'altro cappotto.
Oh, where's your pink coat, Pink Coat?
Oh, dov'e' il tuo cappotto rosa, Cappotto Rosa?
Alan's coat ..
Il cappotto di Alan ..
This coat... it's an army coat.
Questo cappotto... è un cappotto dell'esercito.
This is the coat that's gonna protect my other coat.
Questo cappotto proteggera' l'altro mio cappotto.
Your coat, you need your coat.
Il cappotto. Ti serve il cappotto.
(*workman's coat)
(*cappotto tradizionale giapponese)
noun
The coat of paint.
La mano di vernice.
Put your hand inside my coat pocket.
Metta la mano nella mia tasca.
- House needs a coat of paint.
Serve una mano di vernice alla casa.
Like a coat of white primer.
Come una mano di vernice bianca.
Trim's going to get another coat.
Trim deve dare una seconda mano.
He reached into his coat.
S'è messo la mano in tasca.
Fresh coat of paint.
Mano di vernice fresca.
Does it need a coat of something?
Serve un'altra mano o qualcos'altro?
Yeah. One more coat, we should be good.
Ok, un'altra mano dovrebbe bastare.
noun
One coat, or two?
Uno strato o due?
It's just for the first coat.
E' solo per il primo strato.
It's like a coating, right?
E' come uno strato, giusto?
Or a coat of paint.
O uno strato di vernice.
It's my PVC coating.
E' il mio strato di PVC.
One more coat.
Un altro strato.
This needs another coat.
Questo ha bisogno di un altro strato.
All the paints dissolve this coating.
Tutte le pitture sciolgono questo strato.
Just two coats.
Solo due strati.
You see that white coating?
- Vedi quello strato bianco?
noun
I have my coat.
Ho il mantello
Coats, manes and tails.
Mantello, criniera e coda.
I also had a coat.
Avevo anche un mantello.
Get my hat and coat.
Portami cappello e mantello.
- My hat and coat.
- Cappello e mantello.
Only his coat.
Solo il suo mantello.
- We're gonna get your coat.
- Prendiamo il mantello.
Get me my coat, Sadie.
Dammi il mantello.
I'll get my coat.
- Prendo un mantello?
Grab my coat.
Prendi il mio mantello.
noun
Coat's kind of rough.
Il pelo è ispido.
Your coat is spotless.
Il tuo pelo è immacolato.
What a nice coat you have.
Che bel pelo.
And such beautiful coats,
(FC) E che bel pelo!
Healthy teeth... nice coat.
Denti sani... Bel pelo.
♪ In a coat of gold ♪ ♪ Or a coat of red ♪
# Pelo d'oro o pelo rosso #
Not a lot of coats.
- Non tanto pelo.
Look at that coat.
Guardi che pelo.
-His coat was gorgeous.
- ll suo pelo era fantastico.
- Coats are glossy.
Il pelo e' lucido.
noun
Except the coat.
Tranne la giacca.
- Your coat, sir.
La giacca, signore.
- Check that coat.
- Controllate la giacca.
Sell the coat.
Vendetemi la giacca.
- Get your coat.
- Prendi la giacca.
Gerry, your coat.
Gerry, la giacca.
Bring the coat.
Protami la giacca.
Your coat, comrade.
La giacca, compagno.
noun
- Hey, smart coat.
- Ehi, bel camice.
Damned white-coats.
Maledetti camici bianchi.
That's my coat.
Dammi il camice.
The white coat.
Il camice bianco.
Hey, lab coat.
Tu, col camice.
- Sharp coat, sport.
Bel camice, giovane.
They're white-coats.
Sono camici bianchi.
A white coat.
Un camice bianco.
Take off your coats.
Toglietevi i soprabiti.
- Where's your coat?
- Hai un soprabito?
Your coat, ma'am?
Il soprabito, signora?
- Here's your coat, sir.
- II soprabito, signore.
- Take your coat off.
- Togliti il soprabito.
Fur coats, wraps, stoles, hats, mainly fur coats, though.
Pellicce, scialli, stole, cappelli... anche se principalmente pellicce.
No fur coat.
La pelliccia, no.
Dog-skin coats?
Pellicce di cane?
Just... A fur coat.
Soltanto una pelliccia.
- No. A fur coat.
No, una pelliccia.
Only a coat.
Solo una pelliccia.
A fur coat.
C'è una pelliccia.
A fur coat, Totò.
Una pelliccia, Totò.
Here's the fur coat.
Ecco la pelliccia!
Give me that coat!
Dammi quella pelliccia!
noun
That coat belongs to me.
Quella casacca è mia.
You may put on your good coats.
Oggi è giorno di visita. Potete indossare le vostre casacche, ..
I gotta get my coat back.
Devo riprendermi la casacca.
I want the coat!
Voglio la casacca!
No! Give me the coat.
- No, dammi una casacca.
- It's your coat, 77.
È la tua casacca, 77.
No, Frost, that coat belongs to him.
quella casacca è sua.
Pick up a coat and become Santa. That's huge!
Una casacca e diventa Santa Claus. ma perde di vista ciò che è importante:
I will not let you put on that coat!
Non metterai mai quella casacca!
What about the coat?
E la casacca, ora?
noun
Lev Nikolayevich, you've forgotten your coat. Dushan, are you fretting? Yes, because you refuse to look after yourself.
Avete dimenticato il paltò!
It's the coat from when I married Concetta.
C'è il paltò di quando ho sposato Concetta.
If I go to the "chartonier" with this coat,..
Se io vado dello " chartonier" con questo paltò,..
Bring a coat. It's cold.
Mettete il paltò, fa freddo.
he bought the new coat.
.. lui si è comprato il paltò.
Wear that rag of coat you had before.
- Mettetevi quello straccio di paltò di prima. - Sì.
All right, don't just stand there, take the lady's coat!
Allora! Non startene lì impalato, prendile il paltò!
Someone like you with a coat like this..
Un tipo come lei con un paltò così...
Wearing a blue coat, black shoes, white socks.
Indossa un paltò blu, scarpe nere, calzini bianchi.
- Fine. If you must ride, I insist you wear a coat.
Se proprio dovete cavalcare, mettete il paltò.
Both are used to coat metal surfaces to protect them from graffiti.
Sono entrambi usati per verniciare superfici metalliche per proteggerle dai graffiti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test