Similar context phrases
Translation examples
And I didn't get stuck with someone this clueless, and that was, like, a nurse.
- Non ho mai visto una così incompetente. Neanche un'infermiera, per dire.
It's amazing how clueless people are.
E' incredibile come la gente sia incompetente.
I'd have to be the most clueless, insensitive, uncaring...
Dovrei essere il piu' incompetente, insensibile, - indifferente... - Chuck...
That I was, uh, completely clueless?
- Cosa, che io sia completamente incompetente?
But that didn't stop him from leading division four With great, albeit clueless, gusto.
Ma questo non l'ha fermato dal comandare la divisione quattro con grande, anche se incompetente, entusiasmo.
The guy is clueless.
Quel ragazzo e' un incompetente.
How uid they have been so clueless?
Come fanno ad essere all'oscuro di tutto?
She was clueless about the whole thing.
Lei era all'oscuro di tutto.
Guy's freaked out of his mind and clueless.
Il tizio sta dando di matto ed e' all'oscuro di tutto.
Or he's clueless.
O è all'oscuro di tutto.
Safe and clueless.
Al sicuro e all'oscuro da tutto.
Are you all completely clueless?
Sei del tutto all'oscuro?
- You were clueless.
- Tu ne eri all'oscuro.
Your brother was completely clueless. It doesn't matter.
Tuo fratello ne era del tutto all'oscuro.
Just remain clueless about it, and just enjoy the results later.
Restane semplicemente all'oscuro e limitati a goderne i benefici in seguito.
Nice guys...but absolutely clueless.
Bravi ragazzi... ma proprio incapaci.
He's so clueless.
E' cosi' incapace...
They're clueless.
Sono degli incapaci.
Unfortunately unfortunately ...you were all clueless!
Sfortunatamente sfortunatamente ... siete stati tutti incapaci!
Gotta be devious or clueless, right?
Devi essere subdolo o incapace, vero?
Where is that clueless knucklehead?
Dov'e' quel testone incapace?
- Yeah, I thought I was clueless.
- Credevo di essere io l'incapace.
tall and clueless.
Alto e incapace.
Oh,you two are really clueless.
Oh, voi due siete davvero incapaci.
The clueless South Side chick.
La ragazza incapace del South Side.
Look, I know you think I'm still a little clueless about how the world works, but wait until you meet Cyndee.
Ascolta, so che credi che io sia un po' confusa su come giri il mondo, ma aspetta di conoscere Cyndee.
The doctors seem clueless.
I dottori sembrano confusi.
Cuz, you may know something about poisonous birds and blinding sap but you know nothing about people and if I'm saying that you don't know anything about people you really must be clueless.
Perche' puoi sapere qualcosa sugli uccelli velenosi e le linfe accecanti ma non sai niente sulle persone e se lo sto dicendo io che non sai niente sulle persone allora devi essere davvero confuso.
Regina seems as clueless as the rest of us.
Anche Regina sembra confusa come tutti noi.
You were a clueless kid with a genius for computers.
Eri un ragazzino confuso con il talento per i computer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test