Similar context phrases
Translation examples
A lord chancellor who is not only pure of heart, but whose reach is long. To clasp hands with those who truly shape France's destiny.
Un lord Cancelliere che non abbia solo un cuore puro, ma anche una presa lunga, per stringere la mano ai veri autori...
noun
Every design has a different clasp, every clasp has a different swipe.
Ogni modello ha una fibbia diversa, ogni fibbia ha un metodo diverso.
There's a butterfly clasp on that bitch.
C'e' una fibbia a farfalla su quel coso.
Let me help you with the clasp.
Lasci che l'aiuti con la fibbia.
Bring the clasp to 1,940 degrees Fahrenheit.
Scalda la fibbia fino a 1.994 gradi Fahrenheit.
The clasp is in the back.
Le fibbie sono dietro.
Coral clasps and amber studs
"bottoni d'ambra e fibbie di corallo.
I always have trouble undoing this clasp.
Ho dei problemi con questa fibbia.
The handbag stays, it's metal clasp.
La borsetta resta qui. La fibbia e' di metallo...
I'm sorry, you can tell - by the clasp.
Mi dispiace, lo si capisce dalla fibbia.
Did you ever fix the clasp?
Hai mai fatto mettere a posto la fibbia?
The clasp is mine.
Il fermaglio e' mio.
The clasp from the broken bracelet.
- Il fermaglio del braccialetto rotto.
A little clasp.
Un piccolo fermaglio.
It's a clasp.
Esatto. - E' un fermaglio.
- A Banning clasp.
- Un fermaglio dei Banning.
I found epithelial tissue stuck in the clasp.
- Ho trovato del tessuto epiteliale intrappolato nel fermaglio.
See the small clasp.
Vede il piccolo fermaglio.
I guess the clasp must've broken.
Deve essersi rotto il fermaglio.
Can you help me with this clasp?
Mi aiuti con questo fermaglio?
More of a clasp, really.
E' piu' un fermaglio, veramente.
noun
The clasp is missing, Reggie.
Manca il gancio, Reggie.
This clasp is tricky.
Per favore, non riesco a chiudere il gancio.
That clasp could be anywhere.
Il gancio potrebbe essere ovunque.
The clasp was loose.
Il gancio si e' allentato.
Oh, yeah, got something on the clasp.
Ah, si', c'e' qualcosa nel gancio.
The clasp is a bit stiff.
Il gancio è un po' duro.
- Yep. The clasp is broken.
Il gancio e' rotto.
The clasp... I just gotta get... Okay.
Il gancio... deve... ok.
There's no clasp.
Non c'e' gancio.
Don't break the clasp.
Non rompere il gancio.
I have to hold my breath to get the claspy things to clasp, so... I'm waiting till the last minute.
Ho dovuto trattenere il respiro per far agganciare i ganci, quindi... sto aspettando fino all'ultimo minuto.
You must attach the safety clasp.
Deve agganciare il moschettone di sicurezza.
noun
Break the clasp with your foot. Right.
Liberati dalla stretta con i piedi.
♪ So long as we have hands to clasp
Durerà finchè le mani strette saran
Juror number four has closed body posture. He's holding himself rigid, has his hands clasped together.
Il giurato numero quattro ha una postura dritta e chiusa, resta rigido e ha le mani strette.
I thought it was clasped.
- Pensavo fosse stretta.
Then, that morning, he come rushing in He clasped me in his arms
Ma quella mattina, e' arrivato di corsa e mi ha stretto forte, tanto forte tra le braccia.
Slap, clasp, pull, hit the back.
Schiaffo, stretta... Strattone e colpo sulla schiena.
Now, hands together, please, clasped in prayer.
Ora, mani giunte, per favore, strette in preghiera
He's been clasped round the neck.
Gli hanno stretto il collo.
The clasp of a hand she had not forgotten assured her that it was.
Una stretta di mano che non aveva dimenticato... le assicurò che era lui.
He had expected an old person somehow, but the man on the bed was very young, eighteen or twenty, fully clothed and doubled up, with his hands clasped across his stomach.
Si aspettava di trovare un vecchio, ma l'uomo sul letto era molto giovane, diciotto o vent'anni Completamente vestito e piegato in due, con le mani strette attorno allo stomaco
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea
E il sole abbraccia la terra, E i raggi lunari baciano il mare
Annihilate your child who clasps your knees, trample your favourite under foot, crush the maid, let your spear suppress all trace of her body,
Spezza tua figlia, che i tuoi ginocchi abbraccia; calpesta la tua cara, la fanciulla sfracella,la traccia del suo corpo stermini la tua lancia:
Now, if you're uncomfortable with me walking with my arm around your waist, I could also walk behind you with my hands clasped in front of your abdomen.
Ora, se camminare con il mio braccio intorno alla tua vita ti mette a disagio, posso anche camminarti dietro con la mano che abbraccia il tuo addome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test