Translation examples
Put the knife away kid or I'll use it to cut welfare cheques from your rotten skin.
Metti via il coltello, ragazzo o lo uso per tagliare i controlli del benessere dalla tua putrida pelle.
All you have to do is pass a background check to prove you're not a villain living in a hollowed-out volcano, and come up with a cheque for £300,000.
Dovete solo passare un controllo sulla vostra fedina penale, per provare che non siete delinquenti che vivono nel cratere di un vulcano, e presentarvi con un assegno da 300.000 sterline.
I'm sorry about the cheque last month.
Mi dispiace per il mese ultimo controllo.
El cheques kept arriving for Trevor Corey,
Continui controlli per l'assicurazione sul lavoro per Trevor-Cory,
- Will I make a curry of the cheque?
- Dovrò bastonare il controllo?
He was just letting the cheques pile up.
Stava solo lasciando accumulare i controlli.
YOU KNOW, THE GOOD THING ABOUT NOT BALANCING YOUR CHEQUE BOOK IS THAT WHEN YOU FINALLY DO, YOU GET TO RELIVE ALL YOUR PURCHASES.
La cosa bella del non controllare il libretto degli assegni e' che quanto lo controlli, rivivi i tuoi acquisti.
Well, baby brother still controls most of the family's estate, that's why he has to countersign all the cheques we need for the launch.
Beh, il fratellino controlla ancora la maggior parte del patrimonio di famiglia, ecco perche' dobbiamo fargli controfirmare gli assegni che ci servono per il lancio.
noun
And because of the cheque I'm going to ask him as soon as I hang up.
E, viste le verifiche che richiederò, niente potrà danneggiarti
noun
Traveller's cheques, American.
Traveller's cheque americani.
Last I looked, it was $4,000 in traveller's cheques.
4.000 dollari in travellers' cheque.
The last one didn't have any more money, so he gave me a cheque.
Uno che aveva finito i soldi mi ha dato un traveller's cheque.
I mean, who did ever see them, in cash, because we use cheques.
Dico, chi le ha viste mai in contante, perché noi adoperiamo gli chèque.
Do y'all take traveller's cheques?
Vanno bene anche i traveller's cheque?
No, now the cheque.
No, ora cheque... acconto.
I've cashed in half the traveller's cheques.
Ho incassato metà dei traveller's cheque.
- Will you take 375 in traveller's cheques?
- Ne accetta 375 in traveller cheque?
Traveller's cheques all right?
Accettate traveller's cheque?
I'll send you tomorrow a cheque for 1 ,000 francs.
Domani vi farò avere uno chèque di mille franchi.
noun
- OK, time for the cheque.
Okay, meglio chiedere il conto.
- Your cheque, sir.
- Il conto, signore.
Are we ready for the cheque?
Pronti per il conto?
I'm gonna get the cheque.
Vado a chiedere il conto.
Pay your cheque first.
- Paga il conto prima.
I think we'll take the cheque.
Vorremmo il conto.
Pay the cheque.
Paga il conto.
- It's your cheque from yesterday.
- E' il tuo scontrino di ieri.
noun
And then You're going to go home tomorrow and make more money than you've ever made in your life and I'm going to go home without a pay cheque.
Te ne andrai a casa a guadagnare piu' denaro di quanto tu abbia mai visto in tutta la tua vita Ed io me ne tornero' a casa senza neppure uno stipendio .
noun
You didn't happen to keep that last payroll cheque for Warren that you told me about?
Siamo ancora nella fase iniziale delle indagini. Senta, Mr. McGruder, non che lei... ha conservato, uh, la ricevuta dell'ultima paga... di Warren Granger?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test