Translation for "chasms" to italian
Similar context phrases
Translation examples
noun
There was like a 15 foot chasm.
C'era un abisso di 5 metri.
There's a chasm between us.
C'e' un abisso tra di noi.
Life is a dark chasm,
La vita è un abisso oscuro...
And that five point disparity, that is a chasm.
Cinque punti di differenza, è un abisso.
and hurry her to wild chasms.
"di farla precipitare verso abissi selvaggi."
Chasm of death in 20 yards and closing.
Abisso della Morte" fra 20 metri.
- ... and the chasm between life...
- ... E l'abisso tra la vita...
A chasm we've just begun to bridge.
Un abisso che abbiamo appena cominciato a colmare.
I have gazed, Lord, at that invisible chasm.
Ho contemplato, signore, quell'invisibile abisso.
He thinks this chasm's a million miles long.
Crede che questo abisso sia profondo milioni di chilometri.
noun
What sort of chasm?
Che tipo di baratro?
All we've got left is this chasm.
E' rimasto solo questo... baratro.
I lie, I've been blind since Chasm Forge.
Ho mentito, sono cieco sin dalla Fucina del Baratro.
Kids, back away... away from the chasm.
Ragazzi, state indietro, lontano dal baratro.
So, why do they call it the Chasm of Death?
Perchè si chiama baratro della morte?
I've been blind since Chasm Forge.
Sono cieco dalla Fucina del Baratro.
They fall into a chasm.
Cadono in un baratro.
- The word was "chasm".
La parola era "baratro".
Did you fall through the chasm?
Sei caduta qui attraverso il Baratro?
No... Okay, we're going into the Chasm of Death.
No... siamo diretti al baratro della morte.
noun
I don't want to see those who fuck me don't look at them. I just want to be a hole, a chasm.
(Marie) (lo ho voglia di essere solo un buco, una voragine.)
"Across the chasm of that room, "that blue, those eyes "devoured him and looked past him and never saw him
'Oltre la voragine di quella stanza, 'quel blu, quegli occhi 'lo divorarono, gli guardarono oltre e non lo videro mai, 'e mai lo avrebbero visto, 'di quello era certo.
What about that giant chasm we crossed?
E quella gigantesca voragine che abbiamo attraversato?
- Yawning chasm I'd say, wouldn't you?
- Un'enorme voragine direi, non è vero?
You see, there are some gaps in this country deep chasms that we need to bridge.
Ci sono dei vuoti in questo paese... profonde voragini che dobbiamo colmare.
To be sanctified, nurtured and protected against the seeds of dissent, we're told too often lead to the chasms of discord, from which too often many of today's unions are unable to recover.
Va santificato, nutrito e protetto dai semi del dissenso che troppo spesso portano a voragini di discordia che troppo spesso le unioni d'oggi sono incapaci di risolvere.
That's a full-on ass chasm.
Quella e' una voragine completa.
Dr Banzai replied "Vast chasms of hissing swamp, spurts of flame, huge thunderclaps and gurgling rock formations."
il dottor Banzai ha risposto: "Vaste voragini di sfrigolanti paludi, fiammate, potenti tuoni e formazioni rocciose gorgoglianti".
So Danny put him to building a bridge... that would span the chasm below the holy city.
Danny gli fece costruire un ponte sulla voragine della Città Santa.
For would it not indeed be glorious, if in visiting a natural chasm, two quarrelsome neighbors would bridge the chasm of their own discord.
Non sarebbe, infatti, splendido, se visitando una voragine naturale due vicini litigiosi colmassero la voragine... della loro discordia?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test