Translation examples
Passiondale was a... charnel house from which no min returned.
"Passchendaele era un ossario da cui nessun uimo faceva ritorno."
This is no charnel house to kill people as you want.
Questo non è un'ossario dove puoi uccidere gente a tuo piacimento.
He was building socialism in one country with the bones from a charnel house.
Costruiva il socialismo in un paese con le ossa prese in un ossario.
If Della Rovere thinks Rome is a charnel house...
Se Della Rovere pensa che Roma sia un ossario...
Who can we trust... in this charnel house called Rome?
In chi possiamo confidare... in questo ossario chiamato Roma?
Leave the charnel house and follow the lead of nature, or of God, if you like your Bible stories.
Abbandonate l'ossario e seguite la guida della natura... O quella di dio, se vi piacciono le storie della Bibbia.
I collected bones from charnel-houses, and disturbed, with profane fingers, the tremendous secrets of the human frame.
Raccoglievo ossa da ossari, e violavo con mani profananti... i tremendi segreti del corpo umano.
I made this into a charnel house.
Sono stata io a trasformare questo posto in un ossario.
I suppose if we were cars, this place would be a horrific Charnel house.
Suppongo che se fossimo macchine, questo posto sarebbe uno spaventoso ossario.
When the rat took my leg, I regained consciousness in a charnel house - putrefying human remains.
Dopo che il topo mi ha staccato la gamba, ho ripreso conoscenza in un ossario, - Pieno di esseri umani in decomposizione.
That's become a cesspool, a charnel house?
E' diventata un letamaio, un carnaio.
If charnel-houses and our graves must send those that we bury back, our monuments shall be the maws of kites.
Se i carnai e le tombe debbono rimandarci indietro quelli che noi seppelliamo, i nostri sepolcri, d'ora innanzi, saranno gli stomaci degli avvoltoi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test