Similar context phrases
Translation examples
I walked past Eddie's room and saw he had carelessly left my watch lying on his bed.
Sabato sono passato davanti alla stanza di Eddie e ho visto che aveva lasciato con noncuranza il mio orologio sul letto.
Overtime, supplies being used carelessly, leaving the lights on, parties, it adds up.
Straordinari, fondi usati con noncuranza, le luci lasciate accese, feste... Tutto torna.
The moon carelessly plays with us by the notes of lunar jazz.
* La luna con noncuranza gioca con noi... * * ... con le note del jazz lunare. *
How could you so carelessly say such a thing?
Come hai potuto con tanta noncuranza dire una cosa del genere?
Anyway, if you break the promise that you made with me, there will be a problem. It's a card I brought using the whole of the car and department store subsidiaries, there's no way I will use it carelessly.
ci sarà un problema. non c'è possibilità che io l'usi con noncuranza.
Do you know the journeys they take, their determination, power of will wrapped up in that small little breast you fill so carelessly with shot?
Conosce i viaggi che intraprendono, la loro determinazione, la loro forza di volontà, racchiuse in quel piccolo petto al quale lei spara così incautamente?
The boy chooses gladiators as carelessly as his wine.
Il ragazzo sceglie i propri gladiatori incautamente, come il proprio vino.
Carelessly tendered, it is a torch to the fire of vengeance.
Offerta incautamente, è una torcia accesa sul falò della vendetta.
You put a boy to death... two boys... one with the sweep of a paintbrush, a red "X" carelessly applied, a life over, another boy slain in the woods.
Avete condannato a morte un ragazzo. Anzi, due. Uno con una pennellata, una "X" rossa applicata incautamente...
Guillermo, somebody carelessly left that snow shovel laying over there, okay?
Guillermo... Qualcuno ha incautamente lasciato questa pala da neve laggiu', ok?
And will he also steal back the promissory note he so carelessly mislaid?
E si riprendera' la lettera di credito che ha perso cosi' incautamente? !
You speak such words so carelessly.
Tu pronunci tali parole così incautamente.
At that time, the Tromaville nuclear power plant had a horrifying meltdown, tainting the water supply of Tromaville High School, which was carelessly located right next door.
A quei tempi, la centrale nucleare di Tromaville... ha subito una terribile fusione del nocciolo... che ha avvelenato l'acqua diretta alla scuola superiore di Tromaville... la quale fu costruita incautamente... proprio a fianco della centrale.
But, you can't give that title so carelessly.
Ma tu non puoi dare quel titolo così incautamente.
You might trip on these straps left carelessly on the floor.
Potresti inciampare su queste cinghie lasciate incautamente sul pavimento.
But shouldn't you be held accountable for carelessly leaving flammable, dangerous, combustible materials around where children could find them?
Ma non potete ritenermi responsabile per aver lasciato sbadatamente materiali combustibili infiammabili, pericolosi, in giro dove i bambini avrebbero potuto trovarli?
Somebody very carelessly, they just left a bunch of fucking money here!
Qualcuno molto sbadatamente, ha appena lasciato un sacco di soldi qui!
Also note how I only have one hand carelessly on the wheel?
Nota anche come tengo negligentemente una sola mano sul volante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test