Similar context phrases
Translation examples
noun
Should we fist-bump now, or...?
Dovremmo pugno-urto ora, o ,?
No, it's a bump key.
- No, e' una chiave ad urto.
On to Plan B-- the accidental bump.
Allora andiamo al piano B-- l'urto accidentale.
Bump, grab, slip.
Urto, afferro, sfilo.
What's a bump key?
Cos'e' una chiave ad urto? Ne ho una scorta.
I only heard the bump.
Ho solo sentito l'urto.
Sorry for the bump.
Scusate per l'urto.
Ah! Well, she's got the bump down.
Be', ha fallito l'urto.
- Our thieves used a bump key.
I nostri ladri hanno usato una chiave ad urto.
It's a bump key.
E' una chiave ad urto.
verb
Isn't it rude to bump into someone and act like nothing happened?
Non e' da maleducati... urtare qualcuno e fare finta di niente?
What do I know? I spend my time trying not to bump into the cameras, but don't pack in yet, Verity.
Passo il mio tempo a cercare di non urtare le telecamere.
Then you get somebody to bump into them.
Allora li fai urtare da un barbone.
You can bump into any tenant you want in this building, all right?
Puoi urtare qualunque inquilino di questo palazzo, ok?
♪ Well, you can bump and grind ♪ ♪ And it's good for your mind ♪
# Beh, puoi urtare e polverizzare... # # e fa bene alla tua mente. #
Easy on the bumps.
Attenzione a non urtare.
Oh, my God. How will you keep from bumping into yourself?
Cielo, come farai a non urtare contro te stessa camminando per casa?
Accidentally bumping into her isn't groping. What do you think?
Urtare accidentalmente non è palpeggiare.
So unless you've got some atropine on you, don't bump it.
Percio', a meno che tu non abbia dell'atropina, non la urtare.
You're supposed to bump my fist with yours.
Si presume che tu debba urtare il mio pugno con il tuo.
For the bump.
Per il bernoccolo.
Bumps and bruises.
Bernoccoli e contusioni.
- I have a bump.
-Ho un bernoccolo.
There's a bump.
Ha un bernoccolo.
Just a bump.
Solo un bernoccolo.
A small bump.
Un piccolo bernoccolo.
You got a bump?
Hai un bernoccolo?
It's lump and bump day.
E' la giornata di bitorzoli e protuberanze.
Looks like a... big bump. Well, it is.
Sembra come... una grossa protuberanza.
There are two bumps.
Ci sono due protuberanze.
You didn't notice my bump?
Non hai notato la mia protuberanza?
That little bump?
Questa piccola protuberanza?
- My lower backside. No, you have... You have a small bump.
No, hai una... piccola protuberanza.
See that small bump?
Vedi questo piccola protuberanza?
See, it makes a kind of bump.
Vedi, c'e' una piccola protuberanza.
Then what are those bumps there?
Allora cosa sono quelle protuberanze?
... he'll feel little bumps.
Sentirà... delle piccole protuberanze.
verb
One bump off the face of that wave, and you're hitting the water like concrete at 50 miles an hour.
Una di quelle onde in faccia... ..può farti colpire l'acqua a 50 km/h.
Can you bump this machine and get us a new lead on the David Clarke case?
Puoi colpire il distributore e darci una nuova pista per il caso di David Clarke?
But where's the twist in bumping off this bush?
Ma dov'è la svolta nel colpire questo cespuglio.
I'm not bumping you, all right?
Non ti colpiro', va bene?
I'm not bumping your fist.
- Non colpiro' il tuo pugno.
noun
That's a bump.
Ma che colpo!
There's the bump.
C'è il colpo danca.
Bump it once.
Ok, dai un colpo.
We hit a little bump.
Abbiamo preso un piccolo colpo.
So there's a bump.
E' un bel colpo di scena.
You bump your head?
Ha preso un colpo in testa?
You had quite a nasty bump.
- Hai preso un brutto colpo.
That bump - that's not me.
Quel colpo... Non sono stata io.
Now give me booty bump, booty bump. Oh.
Dammi un colpo al fondoschiena, un colpo al fondoschiena.
A beer and a bump. And, uh...
Una birra, un colpo e...
There are fast corners, slow corners, drifty corners, and bumps.
Ci sono curve veloci, curve lente, angoli da drift, e asperità.
Coil springs absorbing all the bumps nicely.
Le sospensioni elicoidali assorbono bene le asperita'.
noun
Went over a bump a while back and dropped it.
Mi era caduta prima per un sobbalzo.
Every bump resonated through my bones.
Ogni sobbalzo rimbombava nelle mie ossa.
Avoiding the uncomfortable bump and into the second to last corner.
Evitato lo scomodo sobbalzo e via alla penultima curva.
I don't like this. It's bumping.
- Senti che sobbalza?
Every bump made me cry out.
A ogni sobbalzo scoppiavo a urlare.
It just completely irons out bumps.
E' capace di eliminare completamente ogni sobbalzo.
The bounce of the horse, bumps in the road.
La vivacità del cavallo che sobbalza nella strada.
That last bump just made me hit send.
Il sobbalzo mi ha fatto premere "Invia".
You'll get where you're going but you're gonna feel every bump.
Arrivi lo stesso a destinazione, ma ogni sobbalzo e' una tragedia.
We can't afford any bumps.
Non possiamo permetterci alcun sobbalzo.
And as those people collide one with another, their velocities get transferred, people get bumped forward, their temperature goes up.
Non appena le molecole entrano in collisione, la temperatura s'innalza.
For on this very spot Ron Nasty and Dirk McQuickly first bumped into each other
E' proprio in questo punto che Ron Nasty e Dirk McQuickly sono entrati in collisione.
So, okay, both beams are at 3.5 TeV, and we've just collapsed the separation bumps and brought the beams into collision inside the four experiments.
Ok, quindi, abbiamo entrambi i fasci a 3,5 TeV, e abbiamo appena abbattuto i separatori e portato i fasci alla collisione all'interno dei quattro esperimenti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test