Translation examples
verb
Bring something here.
Portare qualcosa qui.
I'll bring help.
Farò portare aiuto.
Bring to France.
Portare in Francia.
Bring Lady Eboshi!
Portare Lady Eboshi!
Bring a rope.
Portare una corda.
Bring some wine.
- Portare del vino.
Someone bring Ashitaka.
Qualcuno portare Ashitaka.
Bring about change.
Portare un cambiamento.
Don't bring company.
Non portare compagnia.
I think I can bring something to it, sir.
Credo di poterci apportare qualcosa, signore.
I like to think I also bring perspective.
Mi piace pensare che posso apportare una visione diversa.
"Francis Gallagher is a passionate professional "who brings creative solutions from the idea phase to fruition."
"Francis Gallagher e' un appassionato professionista che sa apportare soluzioni creative in ogni fase, dall'ideazione alla fruizione".
...$223 billion, putting an edge on the current fight on Capitol Hill about how deeply to cut this year's spending, along with projections that it would bring the debt ceiling...
... ben 223 miliardi di dollari, alzando i toni della sfida in corso al Campidoglio 12 APRILE 2011 sui tagli da apportare alla spesa pubblica annuale. E si prevede inoltre che il tetto del debito arrivera'...
Uh, captain Gates-- she has expertise, which she can bring to bear as a consultant on this case.
Ha delle competenze che potrebbe apportare come consulente a questo caso.
And now, coupled with the legitimacy and instantly recognizable brand name of the Coon, we intend to bring change and fight injustice, as the all new Coon and Friends.
E ora, unito alla legittimita' e l'immediata riconoscibilita' del marchio di Coon, abbiamo intenzione di apportare cambiamenti e di combattere l'ingiustizia, in qualita' di nuovi "Coon and Friends".
And the President urges Congress to confirm judge Garcia quickly so she can bring her wisdom and experience to the bench (barely audible): as soon as possible.
E il presidente sollecita il Parlamento a confermare subito il giudice Garcia affinché possa apportare la sua saggezza e la sua esperienza in governo il prima possibile.
But it was the only way we could bring investment to the company.
Ma era l'unico modo per apportare capitali all'azienda.
You feel like bringing something to the party, or...
Pensi di apportare qualche contributo... Ho portato qualche contributo.
We had to bring that reel back from everywhere in the country and Benny had to make changes in the music.
Dovemmo recuperare la pellicola in tutto il paese e Benny dovette apportare dei cambiamenti alla musica.
verb
Bring Caesar here.
Condurrò qui Cesare.
I'll bring you to him.
Vi condurrò da lui.
I will not bring him to you.
Non lo condurro' da te.
- I'll bring him to you.
Lo condurrò da voi.
- You must bring the Restoration.
- Deve condurre lei la Restaurazione.
For that, I bring you to the Scales.
Per questo... la condurro' alle bilance.
Bring people to The Light?
Condurre le persone verso la Luce?
Sam will bring Wells to us.
Sam condurra' Wells fino a noi.
Bring them to the operating room.
Falli condurre subito alla galleria d'osservazione.
Love will bring you to your gift.
L'amore ti condurrà al tuo dono.
verb
Of thorns and thistles, it shall bring forth, for us.
Spine e cardi produrra' per noi.
But there seems to be no theological argument I can bring to bear that will persuade Father Jacob.
- Ma sembra che non ci siano argomentazioni che io possa produrre per persuadere Padre Jacob.
All you can do is bring witness.
Potete solo produrre testimoni.
Comes by once a week, brings us things we can't grow ourselves.
Viene una volta a settimana, ci porta tutto ciò che non riusciamo a produrre da soli.
Otherwise... So the prosecutor will bring the indictment.
Cosi'... sara' il procuratore a produrre l'accusa.
But the point is I think I can fix it, and I think I can bring the purity up too.
Ma ora so come rimediare. E credo di riuscire a produrre cristalli piu' puri.
They don't represent the best that man can turn out because no one knows what the future will bring.
Non rappresentano il meglio che l'uomo può produrre, perchè nessuno sa cosa porterà il futuro.
"A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit."
"Un albero buono non può produrre frutti cattivi, né un albero cattivo produrre frutti buoni."
First, stress and fatigue can bring it on in people with inherently weak nose capillaries
Prima, stress e stanchezza possono produrre ciò in persone con un'innata debolezza dei capillari del naso
I'm the only farmer in this parish capable of bringing' in a crop on this land on time.
Sono l'unico agricoltore in questa contea capace di produrre un raccolto... in quella terra, in tempo.
Unfortunately, I can't bring a suit on your behalf.
Purtroppo non posso intentare una causa per te.
He doesn't even have capacity to bring a lawsuit.
E' un bambino. Non puo' neanche intentare una causa legale.
We're bringing a class action against him, and we'd like you to testify.
Vogliamo intentare una causa collettiva contro di lui, e vorremmo che lei testimoniasse.
Nothing on overdue taxes, no seizure, never bring a lawsuit.
Nessuna tassa per il ritardo, nessun pignoramento, mai intentare un'azione legale. Lo sai?
Not to mention the civil suits we could bring.
Per non parlare delle cause civili che potremmo intentare.
All we're doing is bringing a case against an individual.
Tutto quello che dobbiamo fare e' intentare una causa contro un individuo.
The prisoner's son tried to bring a case against us after the war.
Il figlio del prigioniero ha cercato di intentare causa, a guerra finita.
They could just be laying the groundwork to bring a suit.
Forse stanno solo ponendo le basi per intentare una causa.
Dig, you're the only one to bring a trial in Kennedy's murder.
Lei è il primo a intentare un processo per l'assassinio di Kennedy.
We've been trying to convince him to bring a civil suit against the government.
L'abbiamo convinto ad intentare una causa civile contro il governo.
verb
And bring about your own end?
E causare la vostra fine?
It is possible this will bring bloodshed.
Questo puo' causare spargimenti di sangue.
- Anything could bring an attack on.
- Qualsiasi cosa può causare un attacco.
They intended to bring about the end of the world.
Intendevano causare la fine del mondo.
They can bring a terrible misfortune.
I sogni possono causare una terribile sfortuna.
He's bringing down an apocalypse.
Sta per causare un'apocalisse.
To bring about the end of days.
- Causare la fine dei giorni.
To bring about the end times.
Causare la fine di tutto.
The devastation they could bring is unimaginable.
Potrebbero causare una devastazione tremenda.
verb
Pennyroyal, when brewed strong as an infusion, may bring on miscarriage.
Il puleggio, se messo a lungo in infusione, puo' indurre l'aborto.
Yes, sometimes a fever can bring on strange behavior.
Sì, a volte la febbre può indurre strani comportamenti.
Hot sauce can bring on labor.
- La salsa piccante puo' indurre le doglie.
Even the smallest things can bring joy.
Anche le piccole cose possono procurare delle gioie.
Listen, I could bring you in a ton of business.
Ascolti, le potrei procurare decine di interventi.
- I've sent your servants to bring you food.
- Ho mandato i servi a procurare del cibo.
You keep bringing in new tenants.
Continui a procurare nuovi inquilini.
He asks me to bring eternal dishonor on my name.
Mi chiede di procurare eterno disonore sul mio nome.
Bring shame to my family?
Per procurare vergogna alla mia famiglia?
Can this guy bring dinner home?
Quest'uomo puo' procurare la cena?
- And they don't give you anything For bringing people in?
E loro non le danno niente per procurare i clienti?
Aw, come on, Freddy. You used to bring all the girls around.
Andiamo, Freddy, eri tu a procurare le ragazze.
Many know of a mord-sith's ability to bring pain, But few know we are equally skilled at bringing pleasure.
Molti sanno della capacita' delle Mord-Sith di procurare dolore, ma pochi sanno che siamo altrettanto capaci di procurare piacere.
Can't bring yourself to go?
- Non riesce a decidersi?
But he also couldn't bring himself to take it down.
Al tempo stesso, non riusciva neanche a decidersi a scioglierlo.
He walked around for half an hour... before he could bring himself to put the kid down.
Camminò per mezz'ora prima di decidersi a mettere giù quel bambino.
Mama couldn't bring herself to, no matter what we said, no matter how bad Alexis got.
Mamma non riusciva a decidersi. Nonostante cio' che dicessimo o quanto Alexis stesse male.
It was about a man who one morning wakes up and cannot... bring himself to get out of bed.
Si trattava di un uomo che una mattina si sveglia e non può... Decidersi a scendere dal letto.
Apparently he's been having an affair with a woman who he's very much in love with... But he's been having trouble bringing himself to leave his wife.
Ha avuto una storia con una donna di cui è innamoratissimo, ma non riesce a decidersi a lasciare sua moglie.
So, he decides to return to the city where he was born and educated... but which he can't quite bring himself to call home.
Così, decide di tornare nella città dove è nato e ha studiato... Ma che non riesce a decidersi di chiamarla casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test