Translation examples
noun
Gino's bike had a breakdown.
Gino moto ha avuto un guasto.
It's only a breakdown.
È soltanto un guasto, ritornando da Castellina.
Only lead to the discovery of the breakdown.
Poteva solo portarci alla scoperta del guasto della sicurezza.
A breakdown in communication.
Un guasto nella comunicazione.
Barring any more breakdowns.
- A meno di altri guasti.
-Have a breakdown?
- Ha la macchina guasta?
We got a communications breakdown.
C'e' un guasto nelle comunicazioni.
He's experiencing sudden equipment breakdowns, work stoppages, mysterious accidents.
Continuano a capitargli guasti improvvisi, interruzioni, incidenti misteriosi.
Now we're seeing more Western World breakdowns.
Adesso stiamo notando sempre più guasti a Western World.
That describes most breakdowns.
Questo descrive quasi tutti i guasti.
noun
with the breakdown of her first marriage,
"con la rottura del suo primo matrimonio,"
There's been some kind of cellular breakdown.
C'è stata una specie di rottura delle cellule.
- Is it? 'Was Mrs. Parker Bowles a factor in the breakdown of your marriage? '
La signora Parker Bowles ha avuto un ruolo determinante nella rottura del suo matrimonio?
One prominent liberal journalist called Irving Kristol began to question whether it might actually be the policies themselves that were causing social breakdown.
Un famoso giornalista liberale chiamato Irving Kristol iniziò ad interrogarsi sul fatto se la rottura sociale poteva essere stata causata da queste strategie politiche.
It can lead to the breakdown of the marriage.
In alcuni casi può portare alla rottura del matrimonio.
So if anyone asks, you've got severe agoraphobia brought on by a breakdown since your last partner left you.
Se qualcuno te lo chiede, soffri di agorafobia acuta, causata da un crollo nervoso dopo la rottura con la tua ultima partner.
We found charge conjugation... A certain breakdown in time symmetry.
Abbiamo trovato una coniugazione di carica... una certa rottura nella simmetria temporale.
It's called the "irretrievable breakdown of the marriage."
E' chiamata "L' irrecuperabile rottura di un matrimonio".
Don't know...never seen cellular breakdown like this in a vertebrate.
Non saprei. Non ho mai visto una rottura cellulare come questa in un vertebrato.
Following the latest breakdown in negotiations,
Dopo la rottura delle trattative riprende lo sciopero della polizia.
noun
Total psychotic breakdown.
Crollo psichico totale. Va bene?
He'll have a breakdown. He'll die.
Avrebbe un crollo.
She had a breakdown;
Ebbe un crollo.
A breakdown... did you stab yourself?
Un crollo nervoso...
I had a breakdown.
Avevo avuto un crollo.
-had a nervous breakdown.
-ha avuto un crollo nervoso.
He had a breakdown.
Ha avuto un crollo.
That's a breakdown.
E' stato un crollo nervoso vero!
Nervous breakdown, overdose...
Esaurimento nervoso, overdose...
You're having a breakdown.
Hai un esaurimento.
You know, the breakdown.
Sai, l'esaurimento.
A breakdown is a breakdown. She's still weak.
Un esaurimento è sempre un esaurimento... è ancora debole,..
Between nervous breakdowns.
Tre esaurimenti nervosi.
- A complete physical breakdown .
- Un esaurimento fisico totale.
He's had a breakdown.
Ha avuto un esaurimento.
Just breakdown-y stuff.
Un mezzo esaurimento.
You are suffering a breakdown.
Ha un esaurimento.
noun
It was a systemic breakdown.
- E' stato un collasso sistemico.
I had some sort of breakdown
Ho avuto una specie di collasso.
It's anarchy, a complete breakdown of the system.
È anarchia, è un completo collasso del sistema.
She said the cellular breakdown was irreversible.
Ha detto che il collasso cellulare era irreversibile.
- Mental breakdown? - Yeah.
Un collasso mentale?
The doctor calls it a nervous breakdown.
I medici lo chiamano collasso nervoso.
You've had a nervous breakdown Breakdown?
- Sta avendo un collasso nervoso! - Collasso? !
Breakdown x And x Awakening.
Collasso x E x Risveglio.
- Now I'm just headed for a breakdown.
- Adesso, punto al collasso.
noun
And given the condition of the ship, it could experience a fatal breakdown at any time.
E date le condizioni della nave, potrebbe verificarsi un'avaria fatale all'improvviso.
- You're having a nervous breakdown. You're having a nervous breakdown.
Stai avendo un esaurimento nervoso.
Soon, she will be struck by the truth! The short but terrible insight... the breakdown.
Si sta avvicinando a uno dei suoi momenti di verità in cui la sua breve ma terribile intelligenza la conduce poi a un prof ondo abbattimento.
Pharyngitis, sinusitis..." Sure you can call it capitalism, a free market, a celebration of tariff breakdowns...
Si può definire capitalismo, celebrazione dell'abbattimento delle tasse doganali...
It's really good when you suffer from, general prostration and nervous breakdown.
Fa molto bene quando si soffre di... abbattimento generale e crisi di nervi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test