Translation examples
Ready for your blast?
Pronta l'esplosione?
Tomorrow we blast.
Domani l'esplosione.
Caught in the blast.
Travolta dall'esplosione.
- The blast is enough.
- Basta l'esplosione.
Blast their way down.
Con un'esplosione!
Blasting them back!
Restituiamogli l'esplosione!
After the blast...
Dopo l'esplosione...
I've cleared the blast.
Evitata l'esplosione...
I mean the blast.
Intendo nell'esplosione.
noun
I savored every searing blast of that laser.
Assaporai ogni rovente raffica di quel laser.
Whoa! Whoa! Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
Abbattuto da una raffica di Cordon Rouge.
He was blasting away. No.
Sparava a raffica.
- with a blast of time particles from the Chrono-cube... - ♪ Amazing grace
- con una raffica di cronoparticelle...
I blast you so much.
Vi sparo a raffica.
Thursday, I blast the delts.
Il giovedi', vado a raffica con i deltoidi.
We're lucky it's not blasting on CNN.
Siamo fortunati che non venga mandato a raffica dalla CNN.
She was hit in the first blast.
E' stata colpita dalla prima raffica.
He straddled, outstretched arms and blast.
Sta a gambe divaricate, le braccia tese e spara a raffica.
Cops are gonna be here after that blast.
Arrivera' la polizia dopo quella raffica.
noun
Her mother's was blasted when the phone rang.
Quello della madre quando squillò il telefono.
- The trumpet blast.
- Lo squillo di tromba.
Four trumpet blasts.
Quattro squilli di tromba.
She'll give me a blast when she knows something.
Se scopre qualcosa, mi dà uno squillo.
One blast for a ranger returning, two for wildlings,
Un solo squillo significa ranger che tornano. Due per i Bruti.
The trumpet blast of the lord.
Lo squillo di tromba del Signore.
- Why does the horn blast?
A che squilla quel corno?
Two blasts is wildlings.
Due squilli sono per i bruti.
# We're partying for Brunetto... # (TRUMPET BLASTS)
# Noi festeggiamo che Brunetto... # ( SQUILLI DI TROMBA)
The trumpet blast... What was it really?
Lo squillo di tromba... cos'era in realta'?
noun
Call it a blast from his past.
Sarà una ventata dal passato.
Oh, yeah, he's a blast.
Oh, si, e' una ventata d'aria.
One little news blast wouldn't hurt.
Una piccola ventata di notizie non fara' male.
A costume party with the old gang sounds like a blast.
Una festa in costume con la vecchia banda sembra una ventata d'aria fresca.
Did anyone order a blast from the past with a side order of sexy?
- Salve! Qualcuno ha ordinato una ventata di passato con contorno di avvenenza?
Good people out there, plus a blast of good-smelling air all day. What do you think?
Ci sono brave persone, in piu' una ventata di aria profumata che dura tutto il giorno.
We should be out on the front lines, blasting droids.
Dovremmo essere in prima linea, a distruggere droidi.
Certainly not out of a system-wide blast radius.
Certamente non fuori dal raggio che distruggerà tutto.
Weapons which can destroy an entire city with a single blast.
Armi che potranno distruggere in un colpo una città.
K9, can you blast them, too?
- K9, puoi distruggere anche quelle?
One blast to any part of it will destroy the entire station.
Colpirlo in un punto qualsiasi distruggerà l'intera stazione.
Dulère had to be blasted, then I had to disappear, very quickly.
Dovevamo distruggere Dulère e poi sparire, molto rapidamente.
And then we use chemo to blast the existing cancer, and...
E poi usiamo la chemio per distruggere il cancro esistente, e...
verb
I hate to spoil the evening, but that looks like a titanium blast door.
Odio rovinare la serata ma quella sembra una porta blindata in titanio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test