Translation examples
noun
Bit the dog?
Bit il cane?
♪ CSI Cyber 1x12 ♪ Bit by Bit Original Air Date on May 13, 2015
CSI: Cyber - 1x12 Bit by Bit
One valid bit, 1 modify bit, 1 reference bit and 5 permission bits.
1 bit valido, 1 bit modificato, 1 bit di riferimento e 5 bit di autorizzazione. E' corretto.
Bits and pieces.
Bit e pezzi.
It's called bits.
Si chiamano bit.
The Tit-bit?
La Tit-bit?
noun
A little bit bitter, a bit vinegary, a bit cynical.
Un po' amaro, un po' acidulo, un po' cinico.
A bit, just a bit.
Un po'. Solo un po'.
It's a bit plasticky.A bit?
- E' un po' plasticosa... - Un po'?
Li'l bit. Li'l bit.
Solo un po', solo un po'.
A bit... a bit spicy.
Un po'... un po' speziato.
- A bit... A bit more.
- Un po'...un po' di piu'.
Little bit haughty, a bit nutty, a bit naughty.. .
Sono un po' cattivello, un po' pazzerello, un po' monello.
Little bit here, little bit there.
Un po' qui, un po' li'.
Little bit snake, little bit vampire.
Un po' serpenti, un po' vampiri.
noun
- I bit it!
- L'ho morso!
He bit him.
L'ha morso.
He was bit.
L'avevano morso.
- You bit him.
L'hai morso.
noun
Anyway, we busted the bit.
Abbiamo rotto la punta.
--dick bit off.
--punta cazzo tagliato.
With a bit of love in it.
Con una punta d'amore.
- Bit of stainless steel. - All right, all right.
- Una punta d'acciaio inossidabile.
Just a bit.
Ne basta una punta.
That bit of metal.
Quella punta di metallo.
Let's replace the bit.
Sostituiamo la punta.
There 'a bit here.
C'e' una punta qui.
- We stripped that bit. - Yeah.
- Abbiamo spellato la punta.
Whoa. Yeah, the bits.
Si', la punta.
noun
But bit by bit it becomes real.
Ma poco a poco diventa reale.
Bit by bit, they tighten the noose.
Poco a poco, stringono il cappio.
BIT BY BIT IS FINE.
POCO A POCO VA BENE.
Just a little, little bit. Little bit of...
Giusto qualcosina, poco poco...
Bit by bit I'm getting drunk.
A poco a poco mi sto ubriacando.
We're doing well, Sancho, bit by bit.
Andiamo bene, Sancho, poco a poco.
Well, we'll pay it bit by bit!
La... La pagheremo poco a poco.
noun
We are fixing it, bit by bit.
Lo stiamo gia' sistemando, pezzo per pezzo.
Right... .. that bit suspends off this bit.
Ok. Quel pezzo si regge... su questo pezzo.
Bit by bit, it slips away.
Pezzo per pezzo scivola via.
That last bit.
L'ultimo pezzo.
Let's look for it bit by bit..
Baiocco: Adesso guardamo pezzo per pezzo..
But in wood, bit by bit.
Ma in legno, pezzo per pezzo.
Well, you know, bit by bit.
- Sì, a rate, pezzo per pezzo.
noun
Chop me into bits.
Fammi a pezzetti.
Yes! all the bits of it.
Fino all'ultimo pezzetto.
Every damn bit of it.
Ogni dannato pezzetto.
- No, they're bits. - Fish and chips with bits.
- Pezzetti, Fish and Chips con pezzetti.
Just a little bit.
Solo un pezzetto.
- It's just bits.
- Ci sono solo pezzetti.
- The white bits?
- Quei pezzetti bianchi?
Just bits, pieces.
No, solo qualcosa. Pezzetti.
noun
- Wait a bit
- Aspetta un attimo.
In a bit.
Tra un attimo.
noun
There is not a bit of wind.
Non c'è un briciolo di vento.
- Not the tiniest bit?
- Neanche una briciola?
Not even a little bit.
Neanche un briciolo.
Every bit of civilisation gone.
Sparisce ogni briciolo di civilizzazione.
Every little bit helps.
Ogni briciola è d'aiuto.
Doesn't make a bit of difference.
Ma non fa un briciolo di differenza.
It's got bits of crisps in here.
Ci sono briciole di patatine.
Just a bit of fuckin' luck!
Solo un briciolo di fortuna!
I'm not a bit clover
Non ho un briciolo di prezzemolo.
noun
--l will not touch a bit.
..io non toccherò un boccone.
Got to get you a good bit.
Devo darti un bel boccone.
Monkey bits for the ladies.
Bocconi di scimmia per le signore.
There's still one of your favorite bits.
C'è ancora uno dei tuoi bocconi preferiti.
I'm not gonna miss you one bit.
Di te non lascero'... neanche un boccone.
noun
All right, there's nothing to this. Just tap the brakes a little bit.
Non ci vuole niente, basta dare un colpetto di freno...
Chomping at the bit.
Mordi il freno, eh?
Who, frankly... are chomping on the bit to put you away, Aileen.
Che, a dire il vero, mordono il freno per rinchiuderti, Aileen.
They were champing at a bit.
Stavano mordendo il freno.
It's easy. All you got to do is tap on the brakes a little bit.
j facile, basta dargli un colpetto di freno.
Little foot on the brake, little tidy bit... and, into second.
Un tocco al freno, inserimento in curva e passo in seconda.
- I'm tapping on the brakes a bit.
- Sto pigiando sul freno.
Well,he was chomping at the bit to get back on the line.
Bene, mordeva il freno per tornare in servizio.
noun
- This is my favourite bit.
- Questo e' il mio brano preferito.
That Cylon you interrogated, he quoted that bit of scripture.
Il Cylon che hai interrogato ha citato questo brano delle scritture.
Then how about sharing a little bit of this liquid inspiration and writing a song with me?
Che ne dici di condividere questa ispirazione liquida e scrivere un brano con me?
Some new favourites with a bit of classical thrown in.
Nuovi successi e qualche brano classico.
- There was a bit about images.
Mi pare ci fosse un brano in cui parlava delle immagini.
I will read a bit?
Vuole che gliene legga un brano?
noun
Walk with me a bit?
Accompagnami un momento.
She's a bit erratic.
E' a momenti.
A bit longer.
Ancora un momento.
Hang on a bit.
Stoppa un momento.
Let's wait a bit.
Aspettiamo un momento.
I hate this bit!
Odio questo momento!
- Let's sit for a bit.
- Sediamoci un momento.
- Excuse us a little bit.
- Scusaci un momento.
Only for a bit.
Solo per un momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test