Translation for "bestowing" to italian
Similar context phrases
Translation examples
verb
WHICH A PAIR OF FINE EYES IN THE FACE OF A PRETTY WOMAN CAN BESTOW.
QUALI, DUE BEGLI OCCHI POSSONO DARE, NEL VOLTO DI UNA DONNA GRAZIOSA.
So the power of the Chalice to resurrect dead vampires and to bestow upon a living vampire ultimate strength and speed - that's real?
Così il Calice ha il potere a risorgere vampiri morti e dare a un vampiro vivente forza e velocità - e tu ci credi?
Availing myself of the functions you conferred on me,.. and of the powers bestowed by her Majesty,.. I warn you that I am giving the following orders,..
VaIendomi delle funzioni da voi conferitemi e dei poteri che mi vengono da sua Maestà, vi avverto che sto per dare i seguenti ordini, non perché voi Ii discutiate ma a titolo informativo.
I became myself capable of bestowing animation upon lifeless matter.
Sono diventato capace di dare vita anche a cio' che vita non possiede.
If we were to bestow the Israel Prize out of compassion or pity, the entire Israel Prize institution would look different.
Se dovessimo dare il Premio Israele per semplice compassione, l'intera istituzione del Premio ne verrebbe sconvolta.
But there was one other thing that I alone would bestow upon him.
Ma c'era una dettaglio che solo io gli avrei potuto conferire.
Please bestow a fine name on our princess.
La prego di conferire un bel nome alla nostra principessa.
Well, that's because this town loves nothing more than to bestow titles.
Beh, perché questa città adora conferire titoli più di qualsiasi altra cosa.
Bent on bestowing power to the worthy.
Votata a conferire il potere ai meritevoli.
The emperor will also make you a duke, the highest honor he can bestow.
L'Imperatore ti farà anche Duca. La più grande onorificenza che può conferire.
Let us bestow upon your son the peace and honour he has earned.
Permettici di conferire a tuo figlio l'onore e la pace che merita.
The most prestigious the French King can bestow.
Il titolo piu' prestigioso che il Re di Francia possa conferire.
There are people who say there was a delay in bestowing this honor.
Alcuni sostengo che ci sia stato un ritardo nel conferire questo premio.
Now, who should bestow this gift upon her?
Ora, chi dovrebbe conferire questo regalo a lei?
It's the highest honor that you can bestow on a VC.
È la più alta onorificenza che si possa conferire a un investitore.
To whom shall I bestow thy socks today?
A chi dovrò concedere i vostri calzini, oggi?
I wish to bestow you all with new robes.
Voglio concedere un nuovo guardaroba ad ognuno di voi.
It is the greatest honor it can bestow.
E' l'onore più grande che può concedere.
The new king, who will bestow upon those who join us great wealth, great prosperity.
Il nuovo re concederà a chi si unisce a noi grande ricchezza e prosperità.
O, desperate thee, I will bestow on thee the reward of thy treachery.
O, azione folle! O, azione disperata! io ti concederò una ricompensa per il tuo tradimento.
Therefore, I'm pleased, in the grand tradition of this holy time, to bestow clemency on a prisoner.
Quindi, nella tradizione di questa sacra celebrazione, ho il piacere di concedere Ia grazia a un detenuto.
I will bestow on thee the reward of thy treachery.
Io ti concederò una ricompensa per il tuo tradimento
"upon whom can I bestow my awesome knowledge?"
A chi posso concedere la mia grandiosa conoscenza?
Tell the King about this he will bestow on us
Parlate al Re di questo, ci concederà udienza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test