Translation examples
Please behave properly.
La prego di comportarsi bene.
Behaving like stupefied animals.
Comportarsi come animali instupiditi.
- He needs to behave normally.
- Deve comportarsi normalmente.
She knows how to behave.
Sa come comportarsi.
You have to behave.
felix: Comportarsi bene.
To make him behave.
Per farlo comportarsi.
Knowing how to behave...
Sapere come comportarsi...
Try to behave rationally.
Cerchi di comportarsi razionalmente.
I'll teach them to behave!
Insegnategli come comportarsi!
Why behave as fools?
Perché comportarsi da stolti?
verb
Haven't I told you to grow up, and behave like an adult?
Non ti avevo detto di crescere, e agire come un adulto?
I'm sick of your complaints, of your ways of behaving!
Sono stufo delle vostre lamentele, del vostro modo di agire.
...but you must behave responsibly.
- ... ma dovresti agire responsabilmente.
What are they to do, behave like stoic philosophers lost in apathy?
Cosa devono fare, agire come dei filosofi stoici persi dall'apatia?
You may be provincial, but today you have behaved tactfully.
Lei sarà provinciale, ma ha saputo agire con molto tatto.
I'd say he behaved like someone who didn't need to be careful.
Si comporta come uno che non ha bisogno di agire con cautela.
You'd never have behaved like that, would you?
- Lei non avrebbe mai potuto agire così. Vero?
Given everything you believe in, I don't see how you could've behaved differently.
Non avrebbe potuto agire diversamente.
How a man like Corrado could have... behaved like this.
Come un uomo come Corrado abbia potuto agire così!
Gerry, stop behaving like a chicken with its head cut off.
Gerry, smettila di agire come una gallina senza testa.
The citizen is accused of behaving in a hooligan nature while taking part in a street gathering on 25th June, whose participants undertook a violent attempt on public servants, as well as buildings and devices of nationalised economy.
La cittadina è accusata di vandalismo mentre prendeva parte a un assembramento il 25 giugno, i cui partecipanti intrapresero una violenta aggressione ai funzionari pubblici, così come agli edifici e ai beni dell'economia nazionalizzata.
And when you're not behaving like a total freak, it's what makes us work.
E quando non ti comporti come un pazzo, questo ci fa funzionare.
No, they want somebody to train their executives so they don't behave like complete idiots overseas.
No, qualcuno che addestri i loro funzionari, perché all'estero non si comportino come dei perfetti idioti.
My only concern is that now we will have to behave like a regular bus.
Mi preoccupa il dover procedere come un vero autobus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test