Translation for "become unmanageable" to italian
Translation examples
Admit you're powerless over alcohol and that your life has become unmanageable.
- Ma questo non riguarda... - Ammettere di dipendere dall'alcool e che la propria vita è diventata ingestibile.
I think it's time for you to admit that your life has become unmanageable.
Credo che sia il momento di ammettere che la tua vita sia diventata ingestibile.
And my life has become unmanageable.
E la mia vita e' diventata ingestibile.
Go ahead and write out a list of all the ways that you feel your life has become unmanageable.
Inizia a compilare una lista di tutti i motivi per cui pensi che la tua vita sia diventata ingestibile.
I've been thinking a lot about the first step--... that I came to believe I was powerless over alcohol... and that my life had become unmanageable.
Ci ho riflettuto molto quando mi sono ripreso e sono giunto alla conclusione che ero impotente di fronte all'alcool, e che la mia vita era diventata ingestibile, perché la mia malattia mi diceva che non ero malato, compivo gli anni
Mary has become unmanageable, and, Uncle, I'm sorry but it's more than a little bit your fault.
Mary e' diventata ingestibile, e, zio, mi spiace ma e' alquanto colpa tua.
(rhythmic breathing) First, we admitted that our lives had become unmanageable.
Per prima cosa... dobbiamo ammettere che le nostre vite siano diventate... ingestibili.
Well, I have already admitted that I am powerless over my scheming, and that my life has become unmanageable. What else is there?
Ho gia' ammesso di non aver controllo sui miei complotti e che la mia vita e' diventata ingestibile, cos'altro?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test