Similar context phrases
Translation examples
verb
Did you hear a banging sound?
Hai sentito battere?
I'm not banging the bongos!
Non voglio battere i bongo!
Banging around, hustling around?
Battere, queste truffe?
I want to bang a virgin, Cesare.
Voglio battere una vergine, Cesare.
The banging will stop.
Non sentirà più battere sui muri.
I heard someone banging!
Ho sentito qualcuno battere!
I'll bang back.
- E io... Battero' in risposta.
Start banging on the door.
Iniziano a battere sulla porta.
- Don't bang the hammer yet!
- Non battere il martello ancora.
verb
I'll put "banging."
Mettero' "Corpo da sbattere".
Brain also "banging."
Anche "Cervello da sbattere".
Or bang things.
O di sbattere le cose.
What does 'bang' mean?
Che vuol dire "sbattere"?
What was that infernal banging?
Cos'era quello sbattere infernale?
banging into each other...
sbattere a vicenda...
Banging your heart
Sbattere il tuo cuore
I heard banging.
Ho sentito sbattere.
Banging pots together!
Sbattere le pentole!
There's banging. There's screaming.
Si sente sbattere, urlare!
verb
Just banging on his blades.
Prova solo a colpire le pale.
Find something to bang on, make some noise.
Trova qualcosa da colpire, fa un suono forte.
Suddenly, the cops are banging at the door.
Ad un tratto la polizia inizia a colpire la porta.
It stopped banging.
Ha smesso di colpire.
That's a lot of banging.
E' tutto un colpire.
(David) Stop banging on the wall!
Smettila di colpire il muro!
- How dare you bang on my door!
- Come ti permetti di colpire la mia porta!
All right, who wants to bang some nails?
Ok, chi vuole colpire qualche chiodo?
Will you stop banging on the door?
La smetti di colpire la porta?
That's good, 'cause it's gonna be a big bang, and it's blowing inward.
Meno male, perche' fara' un gran botto e esplodera' verso l'interno.
The bomb's due to go off, slap, bang, in the middle of rush hour.
Vogliono fare esplodere la bomba nel bel mezzo dell'ora di punta.
You're gonna dope me into outer space and bang my brains out.
Mi farai sballare, e poi esplodere anche il cervello.
Make something go bang.
Fa' esplodere qualcosa.
You're going to dope me into outer space and bang my brains out.
Mi farai sballare, e poi mi farai esplodere il cervello.
Really? I am prepared to bet you two all of my hair that within two weeks, one of these has gone bang.
Sono pronto a scommettere i miei capelli, che entro due settimane, una di queste esplodera'.
Why don't you just light your tampon and blow your box apart? Because it's the only bang you're ever gonna get, sweetheart.
Appiccati il fuoco alla cordicella del tampax e fatti esplodere la caverna perché ê l'unica botta che avrai mai nella vita, tesoro caro.
Well, it's gonna make a big flash and go "bang"!
Bene, farà un grosso lampo ed esploderà!
You are in for a whole night of suck, squeeze, bang, blow with that, aren't you?
Passeresti tutta la notte a farlo espandere, risucchiarlo, spingerlo e farlo esplodere, vero?
Victor 1-1, Victor 2-8, run a few rounds of 40 Mike bang in there, try to shake this fellow up a little bit.
Victor 1-1, Victor 2-8. Ruotare di 40, potrebbe esplodere. Scuotete un po' il telone.
He used to smash bang-snaps on his forehead.
Si faceva scoppiare i pop-pop in fronte...
If I sit tight and play my cards right, I'll get to the bottom of their schemes. And then - bang!
Giocando bene le mie carte, scoprirò i segreti della corruzione, e farò scoppiare tutto.
(laughter) I better bang this gavel before this court unravels. (laughs)
Il martelletto mi conviene usare prima che il tribunale cominci a scoppiare.
Bang that goddamn glass all you want to. I'm questioning this witness.
Può sbatacchiare il bicchiere quanto vuole io lo interrogo questo test
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test