Translation for "balances" to italian
noun
verb
Similar context phrases
Translation examples
- equilibrio
- bilanciare
- saldo
- equilibrare
- bilancio
- pareggio
- armonia
- conguaglio
- proporzione
- contrappeso
- bilanciarsi
- saldare
- pareggiare
- quadrare
- confrontare
- dondolare
- chiudere
noun
verb
noun
verb
You've got to balance that influence with your own instincts.
Devi cercare di equilibrare quell'influenza con i tuoi istinti.
You know, help us balance the coverage of the issues.
Aiutaci ad equilibrare i temi dei nostri articoli.
No, we need an ideal balance of carbs, protein, and fat.
No, dobbiamo equilibrare carboidrati, proteine e grassi.
noun
noun
You getting one Jerry so you can put a cross on your plane, that doesn't balance that.
Tu cerchi un crucco per mettere una croce sul tuo aereo, e quello non pareggia.
The good news is the Taco Corp books are finally balanced and the I.R.A. will not be bugging me this year.
La buona notizia è... che finalmente i conti della Taco Corp sono in pareggio... e quest'anno la previdenza sociale non mi romperà con le tasse.
It turns out the bank's accounts don't balance.
Ho scoperto che i conti della banca non sono in pareggio.
So, all in all, my evening pretty much balanced out fine.
Quindi, direi che... tutto sommato è finita in pareggio.
Life doesn't... Work on a balance sheet, I know, but it should.
La vita non... pareggia i conti, lo so, ma dovrebbe.
noun
If there were no dwarfs... the cosmic balance would be upset.
L'armonia dell'universo sarebbe sconvolta senza i nani.
Beautiful balance, equal parts, equal sides, I know this.
Una piena armonia, parti uguali, lati uguali. Io questo Io so.
They live in a delicate balance with the natural world mothers most of all.
Essi vivono in delicata armonia con l'ambiente circostante soprattutto le madri.
noun
noun
Balance the scales a little, maybe get some justice.
- Con le dovute proporzioni, avro' almeno un po' di giustizia.
He puts into true perspective the balance of power between the individual and the environment, and he tells us soberly that though there's honor in carrying out the greatest number of victorious attacks, it never amounts to anything in the end."
Rappresenta, in giuste proporzioni, i rapporti di forza tra l'individuo e l'ambiente che lo circonda, e ti dice chiaramente che anche riuscendo a farti onore, respingendo vittoriosamente il piu' alto numero di assalti, alla fine della fiera finirai sempre e comunque male."
But the balance of carbon dioxide in our atmosphere is critical... especially to coral reefs, and the creatures that call them home.
Ma la proporzione di diossido di carbonio nella nostra atmosfera e' cruciale, specialmente per la barriera corallina e per le creature che ci vivono.
noun
A freight elevator... hydraulic powered, counter-balance pull.
Un montacarichi. Ad energia idraulica, con contrappeso.
verb
I have a friend, a psychiatrist, who thinks that husbands and wives' psyches must be in balance.
Ho un amico, uno psichiatra, convinto che... le menti dei mariti e delle mogli debbano bilanciarsi.
Doug comes to, struggles to get to his feet, using the cattail for balance.
Doug rinviene, cerca di rimettersi in piedi usando i biodi per bilanciarsi.
We just have to trust that the universe will find a way to balance itself out.
Dobbiamo solo credere che l'Universo trovera' un modo di bilanciarsi.
When a man and a woman are in love, orvery drunk, they- Or the man can balance on his elbows and push offwith his feet... which is whyyou should always have a towel handy to-
Quando un uomo e una donna si amano o sono molto ubriachi... o l'uomo puo' bilanciarsi sui gomiti e spingere con i piedi... ed e' il motivo per cui dovresti avere sempre un asciugamano, utile per...
But in principle, the two would balance one another.
Pero', in via teoretica, i due principi dovrebbero bilanciarsi.
verb
- And I expect a cashier's check for the balance of your salary advance by the end of the business day tomorrow.
- E mi aspetto un assegno circolare... Per saldare il tuo anticipo di stipendio, entro domani sera.
And since you can't pay the balance due this very day, I am ordering you to vacate.
E dato che non puoi saldare oggi stesso... ti ordino di sloggiare.
Unfortunately there is also an outstanding balance to clear...
Purtroppo c'è anche un conto da saldare.
The only thing remaining - is the balance of our fee.
Ora le resta solo da saldare il nostro compenso.
She commissioned me to pay you the balance of the $75 due.
Mi ha dato istruzioni di saldare il debito di $75 con lei.
Hey, I'm here for Lip to pay him the balance for the SAT test.
Ehi! Cercavo Lip, devo saldare il debito per l'esame SAT.
verb
balance the equation... put order in the universe?
poter pareggiare i conti? Rimettere ordine neLL'universo?
verb
- If the books are to be balanced... we're going to have to balance them.
- Se bisogna far quadrare i conti, li dovremo far quadrare noi.
verb
If you'd like to compare bank balances, I could have that arranged. But in the meantime, why don't you show a little class... if you have any.
Se vuoi confrontare i conti in banca possiamo farlo quando vuoi, ma intanto... perché non mostri un po' di classe?
verb
If you want to keep your balance you need to go with the flow...
A non cadere quando il treno è in corsa. Deve lasciare dondolare il corpo, sene'a peso.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test