Translation examples
noun
His voice, his self-assurance.
La sua voce, la sua fiducia in se' stesso,
I mean, you seem so self-assured, so confident.
Sei pieno di autostima e fiducia in te stesso.
Yet there's the Imperial conditioning. Assurance of trust.
Eppure ha il simbolo del condizionamento Imperiale, una garanzia di fiducia.
I assure you that our staff is completely trustworthy.
Il nostro personale è di totale fiducia, le assicuro.
Rest assured, Jessica, those who have done wrong will get what's coming to them.
Abbi fiducia, Jessica. Coloro che hanno fatto del male saranno puniti.
You need to assure me that those people are safe.
Dovete assicurarmi che sono persone di fiducia.
Eli assured me that you could be trusted.
Eli mi ha assicurato che lei e' degno di fiducia.
You have more confidence and self-assurance than any adult I know.
Hai piu' fiducia in te stessa e sicurezza di ogni adulto che conosco.
Rest assured I'll be an asset to this.
Abbi piena fiducia nel mio sostegno.
A mutual assurance. A symbol of trust.
Una mutua assicurazione, un segno di fiducia.
noun
It was no assurance.
- Non c'erano garanzie.
I need some assurances.
Mi servono garanzie.
Assurances were made.
Ho avuto garanzie.
This is an assurance?
- E' una garanzia?
I accept your assurances.
Accetto le vostre assicurazioni.
Well, with that assurance...
Beh, con questa assicurazione...
Chase's assurance!
L'assicurazione di Chase!
The Crimson Permanent Assurance!
L'Assicurazione Permanente Crimson!
I need your assurance.
Lei deve darmi la sua assicurazione.
We're quality assurance specialists.
- Siamo gli specialisti dell'assicurazione di qualita'.
You have my assurances.
Hai la mia assicurazione.
Just need an assurance.
Mi serve un'assicurazione.
Such assurances are not necessary.
Tali assicurazioni non sono necessarie.
If only I had your self-assurance.
Avessi la tua sicurezza!
If it assures an airplane's safety.
Se assicura la sicurezza dell'aeroplano.
"for your safety's sake, discretion assured."
Per la tua sicurezza, la discrezione è assicurata ".
- Am I assured of that?
-Chi mi dà la sicurezza?
Your cooperation will assure his safety.
La sua cooperazione garantira' la sua sicurezza.
Helicopter 616 Alpha Charlie's landing assured.
L'elicottero 616 Alpha Charlie sta atterrando in sicurezza.
25 grand -- what assurances does this guarantee us?
25mila dollari. Quali sicurezze ci garantiscono?
noun
With this assurance:
Con questa certezza:
It's more or less assured.
È pressoché una certezza.
-Have you any assurance that he won't?
- Ha la certezza che non lo farà?
Blessed assurance, Jesus is mine
Con assoluta certezza, Gesù è con me
Twould be an assurance most dear
Sarebbe una certezza bellissima
But there is no 100% assurance?
Ma non c'è la certezza assoluta?
- reiterate the Government's assurances...
- Ribadire le certezze del Governo.
Mostly the assurance that we're still here.
La certezza di essere ancora qui.
I want assurances the next time we meet.
La prossima volta voglio delle certezze.
noun
Please rest assured, we've always been an independent unit.
Però le faccio una promessa.
Mutually assured destruction.
Una promessa di mutua distruzione.
Come, Mr. Judge, a lawyer's assurances.
Suvvia, signor Judge, promesse da avvocato.
Is this assurance enough for you?
Questa promessa vi basta?
- When you assured me you wouldn't?
- Nonostante la promessa?
On your assurance of a pardon.
Data la sua promessa di un perdono.
- Okay. No needles, no electrodes, I assure you.
- Niente aghi ne' elettrodi, promesso.
I made assurances to your grandmother.
L'ho promesso a tua nonna.
All! I assure you that you will regret this imprudent act!
Vi garantisco che vi pentirete di questa azione impudenza!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test