Translation examples
I can arrange anything.
Posso organizzare tutto.
We could arrange something.
Potremmo organizzare qualcosa.
It could be arranged.
Si potrebbe organizzare.
You must arrange.
Devi organizzare tu.
- That Can Be Arranged.
Si puo' organizzare.
We could arrange that.
Possiamo organizzare tutto.
I can arrange that!
Posso organizzare questo!
"arrange a meeting."
"Organizzare un incontro".
And after all this writing and arranging, I'm just kind of burnt.
E dopo tutto questo... scrivere e arrangiare, sono un po' fuso.
With the safe house out of commission, I had to make other arrangements.
Con il rifugio sicuro fuori dai giochi, mi sono dovuto arrangiare diversamente.
We can read anything, play anything, arrange anything.
Noi possiamo leggere tutto, suonare tutto, arrangiare tutto.
It was you who arranged the last unfortunate event.
- Sei stato tu ad arrangiare l'ultimo sventurato sposalizio.
But, La Francine, you're my wife, and you're allowed to "arrange" your own wife...
Ma Francine, sei mia moglie, è lecito "arrangiare" la propria moglie...
Until I arrange something, you'll make do with this.
Finché non trovo un'altra soluzione, dovrete arrangiare così.
If it's a matter of translation, I'm sure it can be arranged.
Ma se si tratta di tradurre, credo ci si possa arrangiare.
Look. I was fine with arranging, choreographing and directing this number free of charge.
Sentite, ero d'accordo con l'arrangiare, coreografare e dirigere queste numero gratuitamente.
- Could you see if he could arrange a better deal than 30%?
- Guarda se riesci ad arrangiare qualcosa di meglio che il 30%.
I guess I can arrange it with the coroner.
Credo di poter arrangiare la cosa con il coroner.
verb
Can somebody here please arrange that?
Qualcuno puo' disporre questa cosa?
When do we need to um, arrange the investment?
Quando dobbiamo, ehm... disporre... l'investimento?
Arrange presents for their pretty relations?
Disporre i regali per i loro bei parenti?
I'll arrange her transfer to CIA custody.
Disporrò il suo trasferimento in custodia alla CIA.
Arrange to put her on the train.
Disporre di metterla su un treno.
Did you arrange it this way?
Dovresti... sei stata tu a disporre cosi' i mobili? - Lisa.
I will see to the arrangements.
Mi occupero' di disporre per la vostra sistemazione.
And he was just as fussy about arranging us.
Era decisamente pignolo nel disporre gli attori.
How'd you arrange my release?
Come ha fatto a disporre il mio rilascio?
So do we arrange a wire transfer or...
Quindi fa disporre un bonifico o...
Well, could be arranged.
- Beh, possiamo provvedere.
I can arrange that, actually.
Posso provvedere, in realta'.
I'll arrange the biopsy.
Provvedero' a eseguire la biopsia.
You arrange that, can't you?
Puoi provvedere, no?
Maldak will arrange it.
Maldak provvederà a questo.
Can I arrange for the repairs?
Posso provvedere alla riparazione?
- I'll just arrange it for you.
Provvederò io a Lei.
I can arrange that, DiNozzo.
Posso provvedere, DiNozzo.
Something can be arranged.
Possiamo sistemare le cose.
There are things I've got to arrange.
-Devo sistemare alcune cose.
I can arrange justice.
Posso sistemare le cose.
I can arrange it
Posso sistemare tutto.
- It can be arranged. - Oh.
La cosa si può sistemare.
I want to do flower arrangements.
Voglio sistemare i fiori.
I needed to get some arrangements done.
Dovevo sistemare alcune cose.
That can be arranged, Ian.
Questo si puo' sistemare... Ian...
Τhis needs to be arranged, General Fellers.
Bisogna sistemare la questione.
We have to make some arrangements.
Dobbiamo sistemare alcune case.
I could arrange employment for you.
Potrei concordare un impiego per voi.
Boss, you think the kidnappers will call to arrange another ransom?
Capo, pensa che i rapitori chiameranno per concordare un altro riscatto?
Detective Sergeant Arnott phoned me to arrange a follow-up interview.
Il sergente Arnott... mi telefonò per concordare un interrogatorio di approfondimento.
I rebelled against the crown to arrange your marriage to Sansa Stark.
Mi sono ribellato contro la corona per concordare il tuo matrimonio con Sansa Stark.
Maybe we can make arrangements with the Swiss for the safe passage of the entire Government.
Forse potremmo concordare con le autorità elvetiche il passaggio di tutto il governo al completo.
I - I'm sure he could arrange a loan or a grant or something.
Sono sicura possiate concordare un prestito o una borsa di studio o qualcos'altro...
Could we at least arrange a discount?
Potremmo almeno concordare uno sconto?
Well, then... We'll just have to arrange for another playdate.
Beh, allora... dobbiamo solo concordare un altro appuntamento per giocare.
I came here to arrange surveillance of the suspect, not me.
Sono venuta qui per concordare della sorveglianza sul sospettato, non su di me.
verb
I can arrange a CAT scan, but we found nothing wrong the last time.
Posso ordinare una TAC, ma l'ultima volta non abbiamo trovato niente che non andasse.
I took the liberty of arranging for some new instruments.
Mi sono presa la libertà di ordinare strumenti nuovi.
I think he was Christoph's set-up man... Opening accounts, commandeering supplies, Arranging logistics.
Penso fosse uno scagnozzo di Christoph, aprire conti, ordinare provviste, coordinare le operazioni.
I finally have the space to arrange all my books by subgenre... alternate history, space western, apocalyptic fiction, post-apocalyptic fiction.
Finalmente ho lo spazio per ordinare i miei libri per sottogeneri. Realta' alternativa, cowboy spaziali, romanzi apocalittici, romanzi post-apocalittici...
And also flexible work arrangements in your last trimester.
18 settimane ordinarie e 18 aggiuntive. E condizioni flessibili nel suo ultimo trimestre.
John... ..it was Katherine who arranged for your return.
John... e' stata Katherine a ordinare il tuo ritorno.
We can arrange for a telegram to be sent to your cousin in the next 20 minutes.
Possiamo ordinare l'invio di un telegramma a suo cugino nei prossimi 20 minuti.
Okay, can you arrange these to tell a story?
Ecco qua, puo' ordinare questi disegni in modo da creare una storia?
I was just thinking, but it's you who will decide for everything, my dear. The important thing is being always together and waking up every morning close to each-other... I'll arrange your things and at night I'll wait for you to come back...
... ma sarai tu a decidere tutto, tesoro ... quello che conta è che saremo sempre insieme ritrovarti ogni mattina addormentato vicino a me ordinare le tue cose, la sera aspettare il tuo ritorno ... non sarebbe bello ?
verb
I cannot arrange an appointment.
Non è possibile fissare un appuntamento..
Can you arrange a meeting with your tenant?
Puoi fissare un incontro con l'ex inquilina?
like to discuss, uh, arranging a line of credit.
fissare una linea di credito.
I'll arrange an interview.
Chiamero' Murray e gli chiedero' di fissare un incontro.
If he wasn't trying to arrange a date, maybe he was trying to arrange a murder.
Se non stava cercando di fissare un appuntamento, forse stava tentando di fissare un omicidio.
We could probably arrange a meeting...
- Si puo' fissare un incontro...
Can't we arrange to meet again sometime soon?
Non possiamo fissare per vederci presto?
I'll get back to you to finalize arrangements.
Richiamero' per fissare gli accordi.
We just need to arrange A time and a place.
Dobbiamo solo fissare dove e quando.
Perhaps I could arrange a meeting.
Forse potrei fissare un incontro.
The pater and Mother are coming to London, and he's arranging with High Command for me to get leave to join them.
Mio padre e mia madre stanno arrivando a Londra, e lui vuole accordarsi con l'Alto Comando per farmi partire e unirmi a loro.
Father is coming back tonight because of my marriage arrangements
Papà tornerà tardi perché ha dovuto accordarsi sul mio matrimonio.
He'd like to arrange for some additional police presence at this keynote.
Vorrebbe accordarsi per aggiungere un po' di forze di polizia alla sua presentazione.
The management would be prepared, I feel sure to make certain arrangements with you if...
La direzione sarebbe pronta, ne sono sicura ad accordarsi con lei se...
Anything later would have to be arranged beforehand.
Per un orario piu' lungo bisogna accordarsi prima.
I've arranged for a cake.
Ho fatto preparare una torta.
I'll arrange quarters for you.
Farò preparare il suo alloggio.
I'm going to arrange a car.
Vado a preparare una macchina.
We have to arrange things.
Dobbiamo preparare il piano.
I'll arrange quarters. Thank you.
- Farò preparare un alloggio.
I arranged for some refreshments.
Vi ho fatto preparare uno spuntino...
Arrange for plenty of wine
Fa' preparare parecchio vino...
I need to arrange packing.
Devo finire di preparare i bagagli.
I was out arranging the duel.
Ero fuori a preparare il duello.
Next, you must arrange the ingredients.
Ora devi preparare gli ingredienti.
Perhaps we can arrange a mutually beneficial exchange of services?
Magari... potremmo stabilire uno scambio di favori vantaggioso per entrambi.
The first thing to do is to arrange for a settlement.
La prima cosa da fare è stabilire un accordo.
Anyway, I thought maybe we could make some kind of arrangement.
Comunque, ho pensato che avremmo potuto stabilire una specie di accordo.
Please contact the front desk to arrange a time.
"Per favore, contattate la portineria per stabilire un orario." Firmato...
I'd like to arrange a time to take your statement, sir.
Vorrei stabilire un'ora per ascoltare la sua dichiarazione, signore.
Can you fuck? I'll give you a ring and arrange a proper meeting Monday.
Ti chiamo per stabilire una riunione per lunedì.
Where is he now? - You, over there... - Why cannot a truce be arranged?
Vediamo... allora... perchè non si può stabilire una tregua?
I want the same arrangement he had.
Voglio stabilire gli stessi termini che avevi con lui.
Jeanne would have to enter into a new arrangement with the cardinal.
Jeanne avrebbe dovuto stabilire accordi di natura diversa col cardinale.
I will make arrangements.
Vedro' di combinare.
Can you arrange that?
Può combinare un incontro?
We will arrange it, shall we? Very soon?
- Dobbiamo combinare, presto magari?
We could arrange a marriage.
Potremmo combinare un matrimonio.
I need something arranged.
Sta a sentire. C'è qualcosa da combinare.
Somebody has to arrange the matches.
Qualcuno dovrà pur combinare i matrimoni.
It's something I can arrange.
E' qualcosa che posso combinare.
You can arrange that?
Può combinare la cosa?
Should we go forward in arranging her marriage?
Possiamo combinare quell'incontro?
I'm sure that can be arranged.
Sono certo di poter combinare.
We've arranged to locate John in the same city as both families.
Abbiamo pianificato di collocare John nella stessa citta' delle due famiglie.
verb
I've never seen you arranging flowers before, Dr Cogan.
Non l'ho mai vista comporre vasi di fiori, dottoressa Cogan.
ln general, ikebana has been the art of arranging living flowers and plants in a vase.
In generale, l'ikebana è stata l'arte di comporre fiori vivi e piante in un vaso.
The computer data allows us to put our dinosaur leg bones together in 3-D and then compare the arrangement with what we know about living animals.
I dati informatici ci permettono di comporre in 3D le zampe del dinosauro, e quindi confrontarle con cio' che sappiamo degli animali veri.
Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room.
Signori, se mi seguite, vi faccio accomodare in una stanza privata.
We have to arrange this to suit plans of three people.
Dobbiamo farlo in modo da accomodare tre persone.
But if you help us out, we can arrange things.
Ma se ci fai il piacere, possiamo accomodare la cosa.
verb
I needed something that could arrange and rearrange on a molecular level, but keep its form when required.
Mi serviva qualcosa che potessi... adattare e riadattare a livello molecolare, ma che mantenesse la sua forma, se richiesto.
David was always very helpful in... arranging introductions.
David è sempre stato di grande aiuto ne... nell'orchestrare incontri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test