Translation examples
Don't argue, Rudi.
Non discutere, Rudi.
Don't argue!
Senza discutere, eh?
You quit arguing.
Smettila di discutere.
No use arguing.
È inutile discutere.
Doug, don't argue.
Doug, non discutere.
- And no arguing!
- E non discutere!
Obey without arguing!
Obbedisci senza discutere!
What arguing, Miso?
Perché discutere, Miso?
Have Cary argue the motion for you.
- Fai argomentare l'istanza a Cary.
Is it your turn to argue?
Tocca a lei argomentare?
I don't know what to argue.
Non so cosa argomentare.
They won't even let us argue?
Mi dispiace. Non ci lasceranno nemmeno argomentare?
I can't argue with that.
Non posso argomentare.
You're too stubborn to argue with. I'm not stubborn.
- Sei troppo cocciuto per argomentare.
He's better than me at arguing.
E' piu' bravo di me ad argomentare.
Can't argue with that.
Non posso argomentare al riguardo.
You were supposed to argue the opposition.
Avrebbe dovuto argomentare una tesi opposta.
How the hell could you argue disability?
Come diavolo hai potuto argomentare la disabilità?
Arguing with the devil never does any of us any good.
Disputare con il Demonio non potrà esserti utile.
We have tried to argue reason.
Noi già tentammo di disputare per la ragione.
Whose case are you arguing?
Cosa stai cercando di dimostrare?
I can argue that Peter was being diligent, but that doesn't undercut the crime lab failure.
- Posso sostenere che Peter è stato coscienzioso, ma non dimostrare gli errori del laboratorio.
I'm sorry. Are you seriously trying to argue that you didn't cheat on a technicality?
Scusa, stai davvero cercando di dimostrare che in teoria non mi hai tradito?
I had to get up on the podium and argue with him for hours on end.
Ho dovuto prendere la parola e per due ore stargli a dimostrare...
It's tough for the company to argue that you're all lying.
E' difficile per la compagnia dimostrare che state tutte mentendo.
You're going to argue that the attack was justified?
Ha intenzione di dimostrare che l'aggressione era giustificata?
I don't think Bobby can argue self-defense anymore.
Non penso che Bobby possa piu' dimostrare che si sia trattato di difesa personale.
We're arguing how it takes time for alcohol to be absorbed into a person's body.
Vogliamo dimostrare quanto tempo ci mette l'alcol ad essere assorbito dal corpo di una persona.
May it please the court, I would argue that sleep deprivation constitutes physical discomfiture.
Vorrei far notare alla Corte, posso dimostrare che essere privati del sonno porta a debolezza fisica.
Like the time you tried to argue That an energy drink caused insanity.
Come quando avete provato a dimostrare che una bevanda energetica portava alla pazzia.
You're not her lawyer. You're her daughter. It's not about arguing or convincing.
Come faccio a convincere la Commissione a farla uscire?
I don't see a circuit court judge being able to argue... the city homicide commander out of three murders... even if the cases are all weak sisters.
Non ce lo vedo un giudice a convincere... il comandante della omicidi a risolvere tra delitti... anche se il legame tra i casi e' debole.
If I return her to him unharmed, I believe that I can win him as an ally, an advocate in London to argue for a reconciliation with England where we keep our assets, maintain control, and name a governor of our own choosing.
Se gliela restituisco illesa, credo di poterlo rendere mio alleato, un difensore a Londra, da convincere per una riconciliazione con l'Inghilterra, in cui noi manteniamo i nostri assetti, manteniamo il controllo, e nominiamo un governatore a nostra scelta.
She's good at arguing.
282)}È proprio brava a convincere gli altri.
verb
I... could try to argue selective prosecution.
Beh... potrei provare con l'imputazione selettiva.
Brain damage from football allows us to argue diminished capacity.
I danni al cervello causati dal football ci permettono di provare una temporanea incapacita', Brett.
If you make accusations you can't prove you'll argue yourself under the headsman's ax.
Se spargete accuse che non potete provare finirete direttamente sotto Fascia del boia.
All you can prove is that we argued.
Tutto quello che potete provare e' che abbiamo discusso.
[Arguing] You're not doing it right.
- E non ci si vede ancora. - Fammi provare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test