Translation examples
noun
Publish the announcement.
Pubblicate l'annuncio.
Public service announcement, Public service announcement.
Annuncio di servizio pubblico, annuncio di servizio pubblico:
- He's announcing it.
- Ecco l'annuncio.
noun
Katarina would've heard the announcement.
Il bando l'avrà sentito pure Katarina.
Today an announcement, tomorrow something else.. and when will we finish it?
Oggi il bando, domani un'altra cosa... e quando la finiremo?
Here is the announcement, see?
Ho qui il bando, vedi?
You heard the announcement.
Hai sentito il bando?
If she brings up the announcement?
E se ci dice del bando, eh?
Did I miss the announcement?
Mi sono perso una comunicazione?
This is a special security announcement.
Comunicazione speciale sulla sicurezza.
Sarah has an announcement.
Sarah ha una comunicazione da fare. Grazie.
I have an announcement to make.
Devo dare una comunicazione.
Just a quick announcement.
Devo fare una comunicazione urgente.
And, Justin, we have a special announcement
abbiamo una comunicazione importante
He said he had an announcement.
- Deve fare una comunicazione.
This is an emergency announcement.
Comunicazione d'emergenza.
We had to make an announcement.
C'era da fare un comunicato.
And now, an announcement From the police.
E ora, un comunicato dalla polizia.
This is a special announcement.
Questo è un comunicato speciale.
Two minutes, people. Two minutes to the announcement.
Signori, due minuti al comunicato.
One more important announcement.
Un comunicato importante.
Before we get started, a quick announcement.
Prima di cominciare, ho un breve comunicato...
That is the end of the announcement.
Fine del comunicato.
Who's this? ..are asked to await further announcements.
... si chiede di attendere ulteriori comunicati.
We're gonna have to make a public announcement.
Dovremo fare un comunicato pubblico.
'So, there will be an announcement made...'
Quindi sara' diramato un comunicato...
noun
What, no NYPD announcement?
Niente avviso della polizia?
Sure, you make the announcement.
- Carol avvisa tu i passeggeri.
Announcement to the public.
Avviso alla popolazione.
I'll practice during the announcements.
Ripetero' durante gli avvisi.
Then I announce Sigvardsson.
Allora avviso Sigvardsson.
And the newspaper announcement, I put it on my fridge.
E la partecipazione sul giornale, l'ho appesa sul frigo.
I've gotta order the birth announcements, put in the carseat, and find a yard to bury the placenta.
Devo organizzare le partecipazioni, installare il rialzo e trovare dove sotterrare la placenta.
Custom cards, invitations, announcements.
- Bigliettini personalizzati, - inviti, partecipazioni...
And we haven't even sent out the announcements, yet.
E non abbiamo ancora neppure mandato le partecipazioni.
The wedding announcements are up in your room.
Le partecipazioni per la cerimonia nuziale sono nella tua stanza.
I already had some announcements.
Avevo già delle partecipazioni.
An officer will announce that you are apprehended and that your participation is concluded.
Un poliziotto vi annuncerà che siete in stato di arresto, e che la vostra partecipazione è finita.
It's their wedding announcement.
E' la loro partecipazione di nozze.
ANNOUNCER [ON RADIO]:
ANNUNCIATORE [ALLA RADIO]:
Phil, my announcer.
Phil, il mio annunciatore.
(ANNOUNCER CONTINUES SPEAKING)
(ANNUNCIATORE continua parlando)
ANNOUNCER [OVER PA]:
ANNUNCIATORE [ALL'ALTOPARLANTE]:
It's the announcer.
E' l'annunciatore!
You're the announcer.
Sei l'annunciatore.
- Three, cue announcer.
Uno. - Tre, annunciatore.
- [ Radio Announcer, indistinct ]
- [ Annunciatore Radio, indistinto ]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test