Translation for "amidst" to italian
Amidst
preposition
Translation examples
preposition
Born amidst salt and smoke?
- Tra il sale e il fumo?
Gentle fawns gamboled there amidst happy, laughing spirits.
Teneri cerbiatti saltellavano tra spiriti felici e ridenti.
Still, amidst the ruin of the garden
Ancora, tra le rovine del giardino
Would I have drowned myself amidst the mangroves?
Mi sarei lasciata affogare tra le mangrovie?
Hide a single tree amidst a thousand.
Nascondere un albero tra mille.
Amidst distant skies is the world of dreams
"Tra cieli distanti c'e il mondo dei sogni
Time passes amidst the laughter
Il tempo è passato tra le risate.
So I'm in Dubai, amidst these skyscrapers.
Sono qui a Dubai, tra queste altezze improbabili.
amidst your beautiful things,..
Tra le vostre cose belle, ..
preposition
The dreadful truth must be revealed, burning like a flame amidst the baleful clouds...
Splenderà l'esecrabile vero come lampo fra nubi d'orror...
French authorities have dispatched hundreds of search boats, looking for any sign of life amidst the wreckage in the water below.
Le autorita' francesi hanno inviato centinaia di barche per cercare segni di vita fra i rottami nell'acqua sottostante.
But every now and then, amidst the garbage, you stumble across that one timeless gem.
Equalchevolta, fra la spazzatura, tiritrovidavantiauna gemma senza tempo.
And soon, amidst the tumult and harsh disputes
E presto, fra tumuIti e contese
"Amidst the shadow of the glittering stars..."
" Fra Ie ombre delle stelle scintillanti..."
'Out there, amidst the shadows and stars, 'he lived in his kingdom.'
Lassù, fra le tenebre e le stelle, c'era il suo regno.
And there, crouching amidst the scuppers Was the most ghastly creature I've ever seen in my life.
E là, accovacciato fra gli ombrinali c'era la più orrenda creatura che abbia mai visto in vita mia.
A stirring story of love and war, violence and chivalry Set amidst the pageantry and splendor Of 13th-century england.
Una storia eccitante di amore e guerra, violenza e cavalleria ambientata fra i fasti e gli splendori dell'Inghilterra del Xlll secolo.
The French Government has dispatched hundreds of search boats looking for any sign of life amidst the wreckage.
Il governo francese ha inviato centinaia di barche per cercare segni di vita fra i rottami...
Oh, Robert... Amidst the chaos, I'm so glad we found each other.
Oh, Robert... fra tutto questo caos, sono cosi' contenta che ci siamo trovati.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test