Similar context phrases
Translation examples
It's an object of communication, but also of creativity.
E' un oggetto di comunicazione, ma anche di creativita'.
Not only of strange and unfamiliar creatures, but also of some we think we know.
Non solo di strane e sconosciute creature, ma anche di quelle che crediamo di conoscere.
And also of those moments which we could not spend together.
E anche di quei momenti... che non abbiamo potuto passare insieme.
Patients committed here suffer not only diseases of the mind, but also of the body.
- I pazienti... qui ricoverati... non soffrono solo di malattie mentali, ma anche di quelle fisiche.
We need to check the movements on the suspect, but also of family, friends, associates.
Dobbiamo verificare gli spostamenti del sospetto, ma anche di famigliari, amici e colleghi.
Did she speak also of a wide network of friends and family with whom she would correspond?
Vi ha parlato anche di una vasta... cerchia di amici e familiari con i quali corrispondesse?
'But they telled also of a saviour, come from a distant world, to save 'us from the shadows, hopefully!
Ma essi parlarono anche di una salvatrice, venuta da un mondo lontano, per salvarci dalle tenebre...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test