Translation examples
You must allow me.
Mi deve consentire.
I can't allow that.
Non te lo consentirò.
I will not allow weakness.
Non consentiro' alcuna debolezza.
Therefore, I'll allow it.
Pertanto, lo consentiro'.
- I won't allow it!
Non lo consentiro'!
- I will allow the audition.
- Io consentire l'audizione.
I won't allow such methods.
Non consentirò più questi metodi.
I'm gonna allow the witness.
Consentirò la testimoniane'a.
We couldn't allow interruptions.
Non potevamo consentire interruzioni.
Pills allow for temporary adhesion. Okay.
Pillole consentire l'adesione temporanea.
I won't allow this.
- Non posso permettere...
Will allow you?
Te lo permetterà?
- I won't allow that.
-Non lo permetterò.
I can't allow it!
Non glielo permetterò!
You'll allow this?
Puoi permettere questo?
God, don't allow...
Signore, non permettere...
verb
How can this be allowed! ?
Non mi lasciare qui da solo!
I cannot allow that to happen.
Non posso lasciare che accada.
You do not allow that this negotiates.
Non lasciare che ci sconfiggano.
No one's allowed to leave the room.
- Nessuno puo' lasciare la stanza.
It's not something I can allow to continue.
Non posso lasciar correre.
I cannot allow this.
- Non posso lasciare che succeda!
-l'm not allowed off the premises.
- Non posso lasciare la casa.
So don't allow it.
Non lasciare che sia cosi'.
We simply can't afford to allow the--
- Non possiamo permetterci di lasciare...
I'm going to allow the evidence of the confession.
Concedero' la prova di testimonianza.
Far too high, we suggest, to allow bail.
Troppo, suggeriamo, per concedere la cauzione.
I will allow it.
Ve lo concederò.
I'll allow it.
Te lo concedero'.
I'll allow myself every folly.
Mi concederò ogni follia.
A freedom you can allow yourself.
Una libertà che ti puoi concedere.
If that psycho would allow it.
Se quella psicopatica me lo concederà.
So I'm going to allow this internship.
Quindi vi concedero' questo tirocinio.
But... ..I will allow you a small income...
Tuttavia... vi concedero'... una piccola rendita.
He didn't have to allow these elections.
Non era obbligato a concedere queste elezioni.
We will allow this evidence.
Ammettero' queste prove.
I simply cannot allow it for one single second longer.
Non lo ammettero' un secondo di piu'.
-I'll allow the witnesses.
- Ammetterò la loro testimonianza.
So I'm going to allow it.
Quindi la ammettero'.
Yeah, I gotta allow that Tom's right on that.
Devo ammettere che su questo Tom ha ragione.
I will allow.
Io lo ammettero'.
The judge won't allow Kevin Jackson's evidence.
Il giudice non ammettera' la prova di Kevin Jackson.
As for the defense, I'll allow it...
Ammettero' questa linea di difesa.
I'm going to allow the evidence.
Ammettero' la prova.
I'm inclined to allow the testimony.
Sono incline ad ammettere la testimonianza.
verb
Am I allowed to take backup?
Ho il permesso di dare man forte?
A father's allowed to nudge.
Un padre puo' dare consigli.
- Like... allowing my baby to be adopted?
- Come... - dare in adozione la mia bambina?
- Am I to be allowed a peek? - No.
Posso dare una sbirciatina?
you will not allow?
Non vuole dare la sua approvazione?
They're not allowed to give it away.
Non possono dare lo spazio ad altri.
SHOULD I ALLOW THAT TOO?
- Dovrei dare il permesso anche a lui?
Allow the foot.
- Mi vuole dare il piede ?
"Allow union infiltrators sufficient lead time."
" Dare ai sindacalisti infiltrati il preavviso necessario. "
I've decided to allow Jo a sabbatical.
Ho deciso di dare a Jo l'aspettativa.
We got three more civilian captains pitching fits, refusing to allow the Cylon engineers on board.
Altri tre capitani di navi civili hanno iniziato a creare problemi, rifiutandosi di accogliere gli ingegneri Cylon a bordo.
Allow the Lord to speak one Word in us... that HE is.
ACCOGLIERE UNA PAROLA DEL SIGNORE DENTRO DI NOI... CHE EGLI STESSO È
We can announce that the resort is overbooked and not allow any further new guests to arrive.
Possiamo annunciare che il parco è prenotato per un mese e che non possiamo accogliere altri ospiti.
It's too bad time will not allow us to play our game more slowly.
Il comandante evans accoglierà volentieri... tutti gli avvocati che gli manderemo. Congedati.
How the frell can Scorpius allow that Luxan on board?
Non io capisco scorpius. Come frell fa a ad accogliere a bordo quel luxan?
Well, you've been so generous to allow Jack to stay here.
Beh, sei stata generosa ad accogliere Jack qui.
Please allow me to host your entourage at Whitehall.
Avrei piacere di accogliere voi e il vostro entourage a Whitehall.
I got a call from a close friend of mine... at the Academy of Art and Design... and she tells me I'm allowed to place one student... from your graduating class for a full one-year scholarship... and I took the liberty of submitting your name.
Mi ha chiamato una cara amica dell'Accademia di Arte e Design. Mi dà la possibilità di assegnare a un allievo di questo corso una borsa di studio per un anno. Io ho sottoposto il tuo nome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test