Translation for "allay" to italian
Similar context phrases
Translation examples
Or to allay your own guilt over not saving his mother?
O per alleviare il senso di colpa per non aver salvato sua madre?
They asked me to allay their concerns. - They're daughter had become involved.
Mi hanno chiesto di... alleviare le loro preoccupazioni perche' la figlia era rimasta...
This has to do with allaying the pain to get you through.
E' per alleviare le pene che sta passando.
If it will allay this tension between us, I'll turn the switch back on.
Se potra' alleviare la tensione tra di noi, sono disposto a riaprire i rubinetti.
verb
And if you think self-aggrandisement will allay prejudice, you're a bigger old fool than...
E se credi che l'autocelebrazione potrà calmare i pregiudizi, sei ancora più sciocco di...
I had to allay my wife's suspicion and Tokubei was very insistent.
Dovevo calmare i sospetti di mia moglie e Tokubei era molto insistente.
To allay rumours of divorce, Martha and you should return to the States together.
Per calmare le voci sul divorzio... tu e Martha dovreste tornare insieme negli Stati Uniti.
I know you don't want to hear this, but it wouldn't hurt if you went over there and allayed mom's fears a little.
So che non vuoi sentirtelo dire, ma... non guasterebbe se tu andassi la' per... calmare un po' le paure di mamma.
If the Farmington p.d. Were to crack this case, it would go along toward allaying your constituents belief that police don't care.
Se la polizia di Farmington dovesse spingere su questo caso, finirebbe a calmare la cognizione dei i tuoi elettori che alla polizia non importa.
Let's just stay focused on allaying the public's fears.
Restiamo concentrati sul calmare le paure della gente.
Do not bid me dismiss my soldiers, or capitulate again with Rome's mechanics. Tell me not wherein I seem unnatural. Desire not to allay my rages and revenges with your colder reasons.
non domandarmi di sciogliere il mio Esercito, o di capitolare ancora alla plebe di Roma, non dirmi in cosa sembro snaturato, non cercare di calmare la mia rabbia e la mia vendetta con le tue fredde ragioni.
To allay any lingering fears you my have, I'll share your concern with Galil, my security chief.
Per calmare le sue preoccupazioni, ne parlero' con Galil, il capo della sicurezza.
verb
A comforting environment to allay the suspicions of the audience.
Un ambiente confortevole per mitigare i sospetti del pubblico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test