Translation examples
noun
That's the aim.
Questo e' lo scopo.
My singular aim:
Il mio solo scopo?
- To what aim?
- A che scopo?
Something to aim for, you know?
Uno scopo, capisci?
What's my aim?
Qual è il mio scopo?
-You have no aim.
-Non hai uno scopo.
You've achieved your aim.
Avete raggiunto il vostro scopo.
That was the aim.
Quello era lo scopo.
What is their aim?
Qual è il loro scopo?
I aim to misbehave.
Ho intenzione di disobbedire.
That's what we're aiming at.
- L'intenzione è questa.
- We aim to.
- È nostra intenzione.
How's your aim?
Che intenzioni hai?
You're going to aim at it?
Hai intenzione di mirarlo?
That was your aim.
Era questa la vostra intenzione? ! (voce f.c.)
Now what do you aim to do?
- Cos'ha intenzione di fare?
And I aim to find him.
E ho intenzione di trovarlo.
Good intentions... Bad aim.
Buone intenzioni... pessima mira.
We didn't aim to...
Non abbiamo intenzione di...
verb
Aim at what?
Mirare? A cosa? !
That's 'aiming'.
quello serve per mirare
[All] Aim high!
Mirare in alto!
Where should I aim?
Dove dovrei mirare?
Ready, aim, fire!
Pronti, mirare fuoco!
Aiming... and flying.
Mirare... e volare.
I can aim.
Riesco a mirare...
[man] Ready, aim, fire! .
Mirare, puntare, fuoco!
Don't even aim!
Non mirare neanche!
verb
Aim, squeeze, cock.
Puntare, stringere, armare.
noun
- Aim for the Emperor?
- Mira all'Imperatore?
Aim and concentrate
Mira e concentrati.
Missed... the aim?
! Mancai... la mira?
Aim for his armor.
Mira all'armatura.
Aim dead centre.
Mira al petto:
Now take Aim.
Prendi la mira...
noun
My aim is nothing less than its full occupation.
Il mio intento è proprio la sua completa occupazione.
I'm afraid I'm to blame for my daughter's aim.
Ho paura di essere responsabile degli intenti di mia figlia.
Our main aim was to help set up this rehabilitation center for the war-traumatized children.
Il nostro intento era quello di aiutare ad allestire un centro di riabilitazione per i bambini traumatizzati.
My aim is to catch her father.
Il mio intento e' prendere il padre.
Find our her aim there and ensure she does not achieve it.
Trova cosa la porta lì e assicurati che non riesca nell'intento.
And that the express aim was to extinguish the monarchy and declare this nation a republic!
Con l'intento espresso di annientare la monarchia e dichiarare questa nazione una repubblica!
All with the aim of flushing the killer out.
Il tutto, con l'intento di stanare l'assassino.
And no doubt you aim to strike a new lode before you go?
- E senza dubbio intenti trovare - una nuova vena, prima di andare.
They hunt us with the aim of completely wiping out our race.
Ci danno la caccia con l'intento di sterminare la nostra razza.
verb
So you gotta aim the shower head at the hair...
Quindi devi dirigere il getto verso il pelo...
I propose, we approach all governments with the request that they aim all radio and radar transmissions toward Venus.
Propongo di chiedere a tutti i governi di dirigere le loro trasmissioni radio e radar verso Venere.
If I can divert the power of the arc reactor and aim it at the Technovores, I can annihilate them.
Se potessi dirigere l'energia del reattore Arc contro i Tecnovori, li annienterei.
You aiming to tell me the fellas running the camp are just fellas camping here?
Mi vuol dire che a dirigere il campo sono persone che vivono qui?
noun
The solitary goal he was aiming for.
L'unica segreta meta a cui puntava.
You hold your course and your aim
Mantenete la rotta e la meta
THE AIM OF EVERY COMPOSER IS TO FIT THE WORLD WITHIN THE LIMITS OF HIS SYMPHONY.
La meta di ogni compositore è mettere al mondo dentro i limiti della sua sinfonia.
It's like two cowboys aiming their pistols at one another and having the bullets meet in the middle.
E come se ci fossero due cowboy con le pistole puntate l'uno contro l'altro e i proiettili si incontrano a meta' strada. - Nell'immensita' del cielo.
We aimed our ships towards something.
Abbiamo spedito le nostre navi verso una meta ben precisa...
I'll be at your side despite your insults, a revolutionary aims straight to the goal, at all costs.
(Mussolini)Sonoancoraalvostrofianco perché un rivoluzionario va dritto alla meta costi quel che costi!
He aimed to one side on purpose.
Ha mancato l'obiettivo di proposito.
Aim for the throat.
Nuovo proposito nella lista.
With what aim?
Con quale proposito?
Their ultimate aim of sedition.
Il loro proposito di sedizione.
Mum is mum, we are us, I am me, and from now our aim must be to accept it.
..perché mamma è mamma, noi siamo noi, io sono io e a partire da ora un unico proposito:
Were you aiming for the bumps?
Prendevi i dossi di proposito?
Well, there-there's a reason why it's... it's really difficult to aim lightning.
Beh, c'e'... c'e' una ragione per cui e'... veramente difficile indirizzare i fulmini.
Well, in that case, I am going to stay focused... on aiming the ball right at Ed's head.
Beh, in questo caso, staro' concentrato... Ad indirizzare la palla proprio in testa ad Ed.
If we can aim his fire at the mirror...
Potremmo indirizzare il suo fuoco verso lo specchio...
Wow, feisty pants, you wanna re-aim that angry gun?
Agitatella, vogliamo indirizzare la rabbia verso qualcun altro?
It sounds a little idealistic, but the great triumphs of the centuries were achieved by the idealism of individuals, so we aim to be Light and eradicate the world's suffering.
Può sembrare un po' idealistico, ma... ma i grandi traguardi nel corso dei secoli sono stati raggiunti grazie all'idealismo di singoli individui. Dunque, noi... aspiriamo a divenire Luce... ed... estirpare le sofferenze del mondo.
And these were two really iconic cars, representative of two different kind of philosophies and racecar design and construction, but both aimed towards the same end.
Erano due auto iconiche, rappresentanti due tipi diversi di filosofie, di design di automobili e di costruzione, ma entrambe puntavano allo stesso traguardo.
I think it's interesting that you chose me to aim that question at, insinuating that I am a money-grabbing, careerist, low-moraled...
Trovo interessante il fatto che abbia scelto di rivolgere questa domanda proprio a me... insinuando che io sia una... avida, arrivista... priva di valori...
The sword... I will aim it at him.
La spada... la rivolgerò contro di lui.
Give him something to aim at.
- Dagli un bersaglio.
Aim for the bullseye.
L'obbiettivo è il bersaglio!
Aim small, miss small.
Bersaglio minimo, minimo errore.
Go ahead and aim.
Punta il bersaglio.
He's aiming at you.
Sei tu il suo bersaglio.
Aimed at target.
Puntate sul bersaglio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test