Translation examples
noun
This is agony.
E' un'agonia.
I'm agony.
Sono in agonia.
He's in agony!
È in agonia!
Oh, the agony!
Ah, l'agonia!
Unendurable, everlasting agony.
Insopportabile, un'agonia eterna.
That would be agony.
Sarebbe un'agonia.
noun
An eternity of torment, agony, and grief.
Un'eternità di tormento, angoscia e dolore.
The agony of that.
Un'angoscia assurda.
God knows, In torment and in agony.
Dio sa quanto tempo, in tormento ed angoscia.
(I am in agony!
l'angoscia suprema!
Agony over something he didn't do.
Vive nell'angoscia per qualcosa che non ha fatto.
An end to this agony, something new
Almeno finirebbe questa angoscia e comincerebbe qualcosa di nuovo.
The agony of love. The difficulty of relating.
L'angoscia dell'amore, l'incomunicabilità!
I spit on their agony.
Io ci sputo, sulla loro angoscia.
The Spartan felt the agony of defeat but there was more agony to come.
Lo Spartano provo' l'angoscia della disfatta, e altra angoscia sarebbe arrivata.
What agony it was to leave her there.
e mi prese l'angoscia per doverla lasciare."
noun
You saved him from a lifetime of agony.
L'hai salvato... da un'esistenza di tormenti.
What agony! In between!
BUSSANO ALLA PORTA Che tormento !
You will die in agony!
Morirai tra i tormenti.
All right, it was agony.
D'accordo, e' stato un tormento.
I have to renew The Agony and the Ecstasy.
Devo rinnovare "Il tormento e l'estasi".
Do you know the agony it causes him?
Sai quanto tormento gli provoca?
This life of mine is agony indeed!
Questa vita, cospetto, è un gran tormento!
Three hours of agony.
- Tre ore di tormenti.
My friends died in agony.
I miei amici... sono morti... tra mille tormenti.
I fear I myself drive someone toward a similar agony.
Temo... d'aver spinto io stessa qualcuno verso un tale supplizio.
"It is Christ's love of sinners that gave him the strength to endure his agony.
"E' l'amore di Cristo verso i peccatori che gli diede la forza di sopportare il suo supplizio."
I shall use your agony to pierce his heart!
Potro col tuo supplizio ferirlo in mezzo al cor!
It was agony.
E' stato un supplizio.
The agony of that - watching someone you love dying.
Quel supplizio... nel vedere morire qualcuno che ami.
'It brought with it the twinned agonies of happiness and pain 'and every emotion in between.
Aveva portato con sé i supplizi uniti di gioia e dolore ed ogni emozione tra i due.
noun
You think I don't notice your agony? What happened?
-Vedo le torture che tu soffri.
Do you realise the agony companies put rabbits through just to test eye shadow?
Lo sai a che torture sottopongono i conigli solo per testare l'ombretto?
From now until the moment you die you will know nothing but agony.
Da ora fino al momento della tua morte tu non distinguerai niente, ma solo tortura..
The agony booth.
La cabina della tortura.
- Take him back to the agony booth.
- Riportatelo nella cabina della tortura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test