Translation examples
Aftermath of the.. No!
Conseguenze della rivoluzione?
Jeremy and his aftermath.
Jeremy e le sue conseguenze.
All we saw was the aftermath.
Abbiamo solo visto le conseguenze.
I know the aftermath was devastating.
So che le conseguenze sono state devastanti.
And the aftermath.
E sulle conseguenze.
But the aftermath...
Ma le conseguenze...
I only saw the aftermath.
Ho visto solo le conseguenze.
Aftermath of what, another flight 197?
Le conseguenze di cosa? Un altro volo 197?
I've seen the aftermath.
Ne ho viste le conseguenze.
Was the aftermath not what we feared?
Le conseguenze non sono state quelle che temevamo?
noun
This is the aftermath of what AH-64s do.
Questi sono i postumi del lavoro dell'AH-64s.
in referencing its aftermath.
in riferimento ai suoi postumi.
Aftermath of the shooting, the surgery.
I postumi della sparatoria, dell'intervento.
But Zack's coworker Taylor described the explosion aftermath as a bright, white light.
Ma la collega di Zack, Taylor, ha descritto i postumi dell'esplosione come una luce bianca.
I love this artist, Liza Ryan, how she plays with our ideas of safety, how she fetishizes the aftermath of insult.
Amo questa artista, Liza Ryan. Come gioca con le sue idee di sicurezza. Come sia ossessionata dai postumi dell'insulto.
When I returned, I went to see her and found the aftermath of a massacre.
Una volta tornato... andai a trovarla e mi trovai davanti ai postumi di un massacro.
Following the findings of the enquiry concerning the aftermath of Operation Blue Jay. The ruling of the committee commend not only myself, but other members of the squad.
Sequendo i risultati dell'inchiesta riguardante... i fatti seguiti all'operazione Blue Jay... la commissione si è complimentato non solo con me ma anche con altri membri della squadra...
No, but you saw the aftermath.
Ma avete visto i risultati.
This is all the aftermath of a daring, daylight breakout.
Alle mie spalle vedete ll risultato della rocambolesca evasione.
It's a lot of the same equipment we used to test the aftermath of our last temporal anomaly.
Per la maggior parte si tratta delle stesse attrezzature che usammo per valutare il risultato della nostra ultima anomalia temporale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test