Translation examples
verb
Try adjusting the bandwidth.
Provi a regolare la larghezza di banda.
The lenses can be adjusted.
Le lenti si possono regolare.
Need to adjust the probe.
Devo regolare la sonda.
I can adjust the medication.
Posso regolare la medicazione.
Adjusting course to follow.
Regolare la rotta.
I'll adjust the sound...
Posso regolare questo...
Don't adjust your sets.
Non regolare i tuoi strumenti.
- Adjust speed to intercept.
- Regolare Velocità per l'aggancio.
We should adjust our orbit...
Dobbiamo regolare l'orbita.
I have finished adjusting the interface.
Ho finito di regolare l'interfaccia.
verb
You have to adjust your sense of touch to build new muscle memory.
Devi adeguare il senso del tatto, per costruire una nuova memoria muscolare.
You've had a lot to adjust to this summer.
Ti sei dovuta adeguare a tante cose, quest'estate.
And throughout your unloading process... be sure to have adjusted your living conditions accordingly.
Durante il vostro processo di alleggerimento... curatevi di adeguare le vostre condizioni di vita.
I hope I can adjust to life on the outside.
Spero di potermi adeguare alla vita fuori.
Maybe, but just try adjusting the base pair algorithms.
Forse, ma prova solo ad adeguare gli algoritmi di simmetria di fondo.
Fritz, a baby came into my life and it's taken me a few weeks to adjust, but I'm over the hump and I'm back.
E' arrivata la bambina, mi sono dovuta adeguare, ma ora mi sono ripresa.
Well, sometimes it's best to stop and reassess and adjust your strategy.
Beh, a volte e' meglio fermarsi a rivalutare e adeguare la strategia.
But tourists will need to adjust their watches.
Ma i turisti dovrebbero adeguare gli orologi.
But the secrecy the shroud of paranoid security to which we've had to adjust have made it seem longer.
Ma la segretezza... ... lacortinadi sicurezzaparanoica alla quale ci siamo dovuti adeguare... ... lihannofattisembrareunsecolo.
So few are ready to adjust their way of life.
E cosi' pochi a voler adeguare il loro tenore di vita.
verb
It's a bit of an adjustment.
Mi devo adattare un po'.
So you adjust.
Percio' uno si deve adattare.
So what exactly do you need to adjust?
A cosa ti devi adattare esattamente?
You know what I can't adjust to?
Sapete a cosa non mi posso adattare?
Your metabolism needs to adjust.
Il tuo metabolismo si deve adattare.
Mr Worf, adjust sensors to compensate.
Adattare i sensori per compensare i disturbi.
Adjust what, her vagina?
Adattare cosa, la sua vagina?
Do our students even adjust to society?
Adattare i nostri studenti alla società?
- It's an adjustment.
Si deve adattare. Tutto qua.
- Now you're gonna have to adjust.
- Ora ti dovrai adattare. - A cosa?
Pawl needs adjusting.
Bisogna aggiustare il nottolino.
The turbo, it needs adjusting!
Turbo! Lo devi aggiustare!
- I'm just trying to adjust your...
- Sto provando ad aggiustare il suo...
I had it adjusted.
L'ho fatta aggiustare.
Adjust 10 yards east.
Aggiustare di nove metri ad est.
Let me adjust the angle a little bit.
Fammi aggiustare l'angolazione.
We have to adjust our narrative.
Dobbiamo aggiustare la nostra storia.
Only need to adjust these straps.
Bisogna solo aggiustare le bretelle.
Let me adjust your chi.
Mi lasci aggiustare il suo chi.
Okay, let me just adjust some things.
Fatemi aggiustare un paio di cose.
- Your heads need adjustment.
- Devi sistemare le testine.
We can adjust the tachometer.
Possiamo sistemare il tassametro.
I have to adjust the sails.
Devo sistemare le vele.
We can adjust.
Possiamo sistemare tutto.
difficulty adjusting the contacts.
Difficile sistemare i contatti.
-Perhaps we adjust the sleeve...
Potremmo sistemare... - La manica.
- to adjust the baby.
- per sistemare il bambino.
By adjusting You mean undressing?
Con "sistemare", intendi "togliere"?
Tea drinking, monocle adjusting.
Bere il te', sistemare il monocolo.
Can't you adjust your camera?
Non sai sistemare quella macchina?
verb
I just need to adjust.
Devo solo riparare...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test