Translation for "young companions" to german
Translation examples
Anderson glanced aside at his young companion.
Anderson blickte auf den jungen Gefährten neben sich.
Naitachal continued, a wave of his hand indicating his young companion's hair.
Naitachal deutete mit einer Handbewegung auf das Haar seines jungen Gefährten.
‘And who is your young companion?’ ‘My squire, sir. Richard Hughes.’
»Und wer ist Euer junger Gefährte?« »Mein Knappe, Herr. Richard Hughes.«
The Rastaman's young companion wore a nylon wind- breaker, sunglasses, and jeans.
Sein junger Gefährte trug eine Windjacke aus Nylon, Sonnenbrille und Jeans.
agreed my phlegmatic young companion, "or they are hot for revenge and we're in deep shit."
»Entweder das«, stimmte mein phlegmatischer junger Gefährte zu, »oder sie sind voller Rachedurst, und wir sitzen in der Scheiße.«
Ghentun’s relief at leaving the Broken Tower was clear even to his young companion.
Selbst Ghentuns junger Gefährte merkte, wie froh der Hüter war, den Zerstörten Turm endlich verlassen zu können.
He who guides this voracious and mysterious band of Paris creatures is none other than your young companion from Venice.
Der Führer dieser gefräßigen, geheimnisvollen Pariser Bande ist kein anderer als dein junger Gefährte aus Venedig.
Arslan saw the tension grow in his young companion as they questioned each wanderer and herdsman they met, searching for any word of them.
Arslan spürte, wie die Anspannung in seinem jungen Gefährten zunahm, während sie jeden Wanderer und Hirten befragten, den sie trafen ‒ und für jedes Wort über den Stamm dankbar waren.
"Then report it again," Jafar pressed, "O most honored delineator of prevarication, for our young companion should know of the truth before it again repeats itself."
»Dann berichtet sie noch einmal«, drängte Jafar, »o höchst ehrenwerter Wortverdreher, denn unser junger Gefährte sollte die Wahrheit kennen, bevor sie sich wiederholt.«
My earnest prayer is that Thaddeus and his young companions will return before too long to tell us what the countryside is like beyond our boundaries.
Ich bete inständig zu Gott, dass Thaddeus und seine jungen Gefährten bald zurückkehren und uns über die Verhältnisse auf dem Land jenseits unserer Grenzen berichten.
On dreams, dreams of young companions.
Auf Träume, Träume von jungen Begleitern.
She said hello and introduced her young companion.
Sie begrüßte mich und stellte ihren jungen Begleiter vor.
It had a different effect on her young companion. "Why not?"
Er hatte allerdings eine andere Wirkung auf ihren jungen Begleiter. »Warum nicht?
Patrick Tait and his young companion strolled up.
Patrick Tait und sein junger Begleiter spazierten heran.
‘God is on our side,’ his young companion said placidly.
«Gott ist auf unserer Seite», sagte sein junger Begleiter sanft.
Paul Duré had whispered, more to himself than to his young companion. “Marvelous.
»Wunderbar«, hatte Paul Duré mehr zu sich selbst als zu seinem jungen Begleiter geflüstert.
September eyed his young companion, then looked back at the anchored Slanderscree.
September musterte seinen jungen Begleiter und blickte dann zu der vor Anker liegenden Slanderscree hinüber.
Wuu set aside his portable drinking siphon and gazed curiously at his young companion.
Wuu stellte seinen tragbaren Trinksyphon zur Seite und musterte seinen jungen Begleiter neugierig.
My young companions have good hearts and undertake this venture out of love for you and the people of Develish.
Meine jungen Begleiter sind guten Mutes und unternehmen dieses Wagnis aus Liebe zu Euch und zu den Menschen von Develish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test