Translation for "yellow flags" to german
Yellow flags
Translation examples
gelbe fahnen
I’d lost sight of the yellow flag of the surveyors’ cart hours ago, and I knew I was far behind.
Die gelbe Fahne des Feldmesswagens hatte ich schon vor Stunden aus den Augen verloren und wusste, dass ich weit hinterherhinkte.
Against one wall on a yellow flag, a stylized rattler warned DON’T TREAD ON ME!, while a hand-lettered sign read THANK YOU FOR POT SMOKING.
Auf einer gelben Fahne an einer Wand warnte eine stilisierte Klapperschlange: TRITT NICHT AUF MICH!, während ein Schild mit handgeschriebenen Buchstaben verkündete: DANKE FÜR POT!
Driving through the centre of town, Vanessa notes that yellow flags and bunting are flapping in the wind in front of the supermarket and that its window displays seem to consist mainly of posters advertising either ‘POSITIVE PRICES’ or ‘THE SPRING REVEL’.
Als sie durch das Stadtzentrum fahren, fallen Vanessa gelbe Fahnen und Wimpel auf, die vor dem Ica-Markt im Wind flattern. Im Schaufenster hängen Werbeplakate für POSITIVE PREISE und das FRÜHLINGSFEST.
I said, “It seems to be empty: I’d better climb up and see.” The yellow flag with red stripes faded to orange showed that we were out of the territory of the Hoa-Haos and in the territory of the Vietnamese army.
»Scheint unbesetzt zu sein«, sagte ich. »Ich werde hinaufsteigen und nachsehen.« Die gelbe Fahne mit den roten Streifen, die zu Orange verblaßt waren, zeigte an, daß wir das Gebiet der Hoa Haos bereits hinter uns gelassen hatten und uns im Bereich der vietnamesischen Armee befanden.
Around sundown a busload of factory workers singing in unison pulled up to the hotel, and a woman holding up a yellow flag got out of the bus, blew a whistle and herded the workers into the restaurant, where they ate a meal built of chicken feet, mystery dumplings and glasses of a beverage from a box labelled HAPPY LOQUAT.
Als die Sonne bereits unterging, fuhr ein Bus mit im Chor singenden Fabrikarbeitern vor dem Hotel vor. Eine Frau, die eine gelbe Fahne hochhielt, entstieg dem Bus, blies in eine Pfeife und führte die Arbeiter ins Hotel, wo sie ein Essen aus Hühnerfüßen und nicht identifizierbaren Klößen aßen und sich Gläser aus einem Getränkekarton mit der Aufschrift happy loquat einschenkten.
Like a cloak of invisibility, the colour of their plumage, that shining coal-black, blended with that of the river, which flowed sluggishly and, almost every evening now, in August, illuminated by an iron-red sun, through the landscape of the chemical industry over which, fixed to the platforms at the top of the furnaces, the flag of Samarkand fluttered: a yellow flag, the yellow of the quarantine flag for ships, with a black retort on it.
Die Farbe ihres Gefieders, dies glänzende Kohlenschwarz, verschmolz wie ein Tarnmantel mit der des Flusses, der sich träge und, jetzt im August, fast allabendlich von einer eisenroten Sonne beschienen durch die Chemielandschaft wälzte, über der, angebracht an den Kontrollstegen an der Spitze der Hochofenköpfe, die Fahne von Samarkand wehte: eine gelbe Fahne, das Gelb der Quarantäneflaggen an Schiffen, mit einem schwarzen Destillierkolben.
The house is quarantined. The yellow flag?
Das Haus steht unter Quarantäne. Die gelbe Flagge?
The cups were white with blue and yellow flags on them.
Es waren weiße Tassen mit blau-gelben Flaggen.
Perhaps that was understandable, considering the circumstances, but it was at least a yellow flag.
Vielleicht war das unter den gegebenen Umständen durchaus verständlich, aber es war zumindest eine gelbe Flagge.
A limp, yellow flag hung from a makeshift pole jammed into a porch railing. Quarantine.
An einer behelfsmäßigen, ins Verandageländer geklemmten Stange hing schlaff eine gelbe Flagge. Quarantäne.
On the waters of Old Harbor, the frigate Satisfaction floated at anchor, yellow flags flying atop its masts, yellow lanterns shining even by day.
an ihren Masten flatterten gelbe Flaggen, und die gelben Laternen brannten selbst tagsüber. Auf dem Deck bewegte sich ein Dutzend Gestalten;
This time it was because someone had taken my assertion that this was a Swedish province seriously and had hoisted the blue-and-yellow flag across her face.
Dieses Mal erkannte ich sie fast nicht wieder, weil jemand die Behauptung mit der schwedischen Provinz ernst genommen und in ihrem Gesicht die blau-gelbe Flagge gehißt hatte.
I remember going out into the garden and thinking that it was 1970 and that it sounded like yellow flags flying, and saying that to Mor and she agreed, and running up and down the garden with our arms stretched out, pretending to fly.
Ich weiß noch, wie ich in den Garten hinausgegangen bin und dachte, jetzt ist es 1970, und das klang, als würden gelbe Flaggen gehisst, und ich sagte das zu Mor, und sie stimmte mir zu, und dann sind wir mit ausgestreckten Armen durch den Garten gerannt und haben so getan, als könnten wir fliegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test