Translation for "wresting" to german
Wresting
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
The wind wrested her like a flag.
Der Wind riss an ihr wie an einer Fahne.
It was straining against me, fighting with every neuron to wrest my clumsy hands from its controls.
Er wehrte sich, kämpfte mit jeder Nervenzelle, um sich aus meiner Kontrolle zu winden.
She saw a man with a knife, and another man trying to wrest it from his hands.
Sie sah einen Mann mit einem Messer, und ein zweiter versuchte es ihm aus den Händen zu winden.
And God save us from a serious attachment, in which she would wrest the soul from my body.
Und Gott bewahre uns für einem ernstlichen Band, an dem sie mir die Seele aus den Gliedern winden würde.
Attendants were wresting ambulance doors out of the grip of the wind, and Probst broke free into the dark, unclogged lanes.
Sanitäter entrissen Krankenwagentüren dem Wind, und Probst entkam in die dunklen, unverstopften Spuren.
but she did not fall, and locked in a struggle with him, he seeking to wrest the gun from her hand, she seeking to use it.
aber sie stürzte nicht und klammerte sich kämpfend an ihn, er versuchte, ihr die Pistole aus der Hand zu winden, sie wollte sie gebrauchen.
Then the umbrella covers them both, the wind trying to wrest it from Jack’s battling grip, the rain beating a tattoo against it. NOTE
Dann bedeckt der Schirm sie beide, in dem Wind, der ihn Jacks klammerndem Griff zu entreißen versucht, und dem Regen, der seinen dunklen Rhythmus darauf trommelt. Anmerkung
He blocked his arm, managed to wrest the knife from him, and, following through the movement he had begun, slashed the bandit’s throat wide open.
Er packte seinen Arm, konnte ihm das Messer ent-winden, und wie um die Handbewegung, die jener begonnen hatte, zu beenden, schnitt er ihm die Kehle durch.
He had considered the chances of wresting spoils from the battered tribes who faced the Tartars, but in his most secret heart, he had smelled blood on the wind like a true wolf and he could not resist it.
Er hatte sich ausgerechnet, bei den geschlagenen Stämmen, die sich den Tataren widersetzten, Beute zu machen, aber tief im Herzen hatte er Blut im Wind gewittert wie ein echter Wolf, und dem konnte er nicht widerstehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test