Translation for "wrappings" to german
Translation examples
He examined the wrapping.
Er betastete die Verpackung.
Why this careful wrapping?
Warum diese sorgfältige Verpackung?
Couldn’t smell it through all the wrapping.
War durch die Verpackung nicht mal zu riechen.
No, she said, gesturing to the wrapping, this.
Nein, sagte sie und zeigte auf die Verpackung, nicht das.
'It helps the wrapping.' 'Goodbye, General.'
„Es ist ein Vorteil bei der Verpackung.” „Auf Wiedersehen, General.”
Some, still wrapped in their boxes, are on the bench.
Und auf der Werkbank, noch in der Verpackung, liegt ebenfalls welches.
Cautiously Norm tore the wrappings off.
Vorsichtig riß Norm die Verpackung auf.
"Me?" "Yes. I did look at the writing on the wrapping, Setne.
»Mir?« »Ja. Ich habe mir die Verpackung angesehen.
"So it is the wrappings you object to, but not the gift." "Gift?"
»Also stören Sie sich an der Verpackung, nicht an dem Geschenk selber.«
Ron ripped apart the Firebolt’s wrappings. “Nothing!
Ron zerriß die Verpackung des Feuerblitzes. »Nichts!
noun
Wrapping yourself in memories?
Hüllst du dich in Erinnerungen?
Its wrapping, like a worm’s.
Ihre Hülle, wie bei der Raupe.
That he can wrap it in cloud.
Dass er es in eine Wolke hüllen kann.
Wrap me in the warmth of your arms.
Hüll mich in die Wärme deiner Arme ein!
I must be wrapped in boiling shadows.
Ich hülle mich in brodelnde Schatten.
I will wrap you in a blanket of wind.
Ich will dich in eine Decke aus Wind hüllen.
We’ll wrap you up in a sheepskin.
Wir hüllen dich ganz in ein Schaffell ein.
In the winter, wrap one round you.
Im Winter hüllst du dich hinein.
A rustling of scarabs in the mummy wrappings.
Ein Rascheln von Mistkäfern in der Hülle einer Mumie.
(thin as the edible wrapping on their health-sweets),
(dünn wie die essbare Hülle ihrer Gesundheitskekse),
noun
Coded cover letters. Explosive wraps.
Codierte Umschläge. Briefbomben.
A poem wrapped in purple paper covered with fireworks.
Ein Gedicht von mir in einem violetten Umschlag mit Feuerwerksmotiven.
Wrap up the Y code, would you?
Stecken Sie den Code Y zurück in den Umschlag bitte.
The envelope was wrapped in a clear plastic Baggie to keep it dry.
Der Umschlag steckte in einer durchsichtigen Plastiktüte, damit er trocken blieb.
I then wrapped the envelope in several thicknesses of waxed paper.
Anschließend wickelte ich den Umschlag in mehrere Schichten Wachspapier ein.
They bore him to a bed and heaped warm wrappings upon him.
Sie trugen ihn zu einem Bett und legten warme Umschläge auf seinen Körper.
Inside the envelope I found a USB flash drive enclosed in bubble wrap.
In dem Umschlag fand ich einen USB-Speicherstick in einem Luftpolsterumschlag.
The manila envelope was fastened with a string wrapped around two red buttons.
Der Umschlag war mit einer um zwei rote Knöpfe geschlungenen Schnur verschlossen.
She’s left a wrapped package for Tony, on her bed, and a note in an envelope.
Sie hat ein eingewickeltes Päckchen für Tony zurückgelassen, auf ihrem Bett, und einen Brief in einem Umschlag.
But he crushed the card and the envelope and the package wrappings into his wastebasket.
Dennoch zerknüllte er Karte und Umschlag und das Päckchen, bevor er sie in den Papierkorb warf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test