Translation examples
This is how the wound begins to open." "The wound?"
Und so kommt es, daß die Wunde sich zu öffnen beginnt.« »Welche Wunde?«
Such a wound, he’d said, such a horrific wound .
Was für eine Wunde, hatte er gesagt, Himmel, was für eine fürchterliche Wunde ...
They are the cloth that binds up the wounds of the world. … My wounds.
Sie sind das Gewebe, das die Wunden der Welt verbindet. … Meine Wunden.
The other yells back: “No, you’re the wound!” And so they volley, back and forth: You’re the wound; you’re the wound.
Und die andere gibt zurück: »Du bist die Wunde!« Und so geht es immer hin und her: Du bist die Wunde! Nein, du bist die Wunde!
She’s an enormous wound for you, but he’s a greater wound.
Mag sein, daß sie für Sie eine ungeheure Wunde ist, aber es gibt eine größere Wunde.
In the dream, / it both makes the wound and seals the wound.
In dem Traum / tut sie beides, erzeugt die Wunde, versiegelt die Wunde.
Schratt, too, observed that they were wound differently.
Auch Schratt merkte, daß sie jetzt anders gewickelt waren.
No linen shroud will be wound round her body.
Kein Leinenschleier wird um ihren Körper gewickelt sein.
Right in front of me. Wound around a model’s ankle.
Direkt vor mir. Um den Knöchel eines Models gewickelt.
Adjusted the towel that was wound round her hair.
Schob das Handtuch zurecht, das sie sich um das Haar gewickelt hatte.
Wound around him like a shit-coloured girdle was parcel tape.
Ein scheißefarbenes Klebeband war um seinen Leib gewickelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test