Translation for "won't" to german
Won't
verb
Translation examples
"I hope this won't be an all-the-time thing, little one.
Ich hoffe, das wird nicht zur Gewohnheit, Kleines.
"It won't become a habit," he said easily.
»Ich werde es nicht zur Gewohnheit werden lassen«, versprach er leichthin.
"Yes. I hope she won't make a habit of it. don't think so." "Why is that?"
»Ja. Ich hoffe, sie macht keine Gewohnheit daraus. Ich ... glaube nicht.« »Warum denkst du das?«
Or the 90 I Saturday pressures of the past week won't release him from the habits, the intellectual game of diagnosis.
Oder der Stress der letzten Woche entläßt ihn nicht aus seinen Gewohnheiten, dem Zwang zur Diagnose.
"You won't see two people here in a whole day now ... I come out of habit ... There used to be so many people!
«Hier schauen jeden Tag nur noch ein, zwei Leute vorbei … Ich komme nur noch aus Gewohnheit her … Früher war es hier immer so belebt! …»
Let's stick with me calling you 'sir'—that way I won't have to be apologizing for old habits. Time for a drink?"
Bleiben wir doch dabei, daß ich dich >Sir< nenne - da muß ich mich wenigstens nicht der alten Gewohnheiten wegen entschuldigen. Hast du Zeit für einen Drink?
As soon as a boy asks if he can bicycle home with me and we get to talking, nine times out of ten I can be sure he'll become enamored on the spot and won't let me out of his sight for a second. His ardor eventually cools, especially since I ignore his passionate glances and pedal blithely on my way. If it gets so bad that they start rambling on about
Sobald mich ein Junge fragt, ob er mit mir nach Hause radeln darf, und wir ein Gespräch anfangen, kann ich in neun von zehn Fällen damit rechnen, dass der betreffende Jüngling die Gewohnheit hat, sofort in Feuer und Flamme zu geraten, und mich nicht mehr aus den Augen lässt.
Then you won't find it hard to get used to life with the WormCam.'
Dann wird's dir auch nicht schwer fallen, dich ans Leben mit der WurmCam zu gewöhnen
Danielle is still looking back, like Lot's wife, but she'll adapt... Won't you, sweetheart?"
Danielle blickt noch immer zurück, wie Lots Frau, aber sie wird sich an das Leben hier gewöhnen… Nicht wahr, meine Süße?
Maybe he's trying to prepare the people, get them used to the idea, so when they find out, they won't panic."
Vielleicht will er die Menschen an bestimmte Dinge gewöhnen, damit sie nicht in Panik geraten, wenn sie es dann später erfahren.
"I'm trying. How am I doing?" "Not so good. I'll give Harley a little time to adjust but I won't be distracted." She stepped closer.
»Ich versuch’s. Wie mache ich mich?« »Nicht besonders gut. Ich gebe Harley etwas Zeit, sich an den Gedanken zu gewöhnen, aber ich werde mich nicht ablenken lassen.« Sie trat näher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test