Translation for "wittily" to german
Wittily
  • witzig
Similar context phrases
Translation examples
witzig
The scene is wittily written and would be superb on the stage.
Die Szene ist witzig geschrieben und wäre auf der Bühne großartig.
It looked very funny and was rendered wittily and ruthlessly.
Es sah sich sehr komisch an und war so witzig und lieblos als möglich gemacht.
Aphra knew that she could write flowingly, wittily, and charmingly, and she had imagination.
Aphra wußte, daß sie fließend, witzig und charmant schreiben konnte, und sie hatte Phantasie.
Toilet facilities were provided by portable units in gaily decorated, wittily designed tents.
Als Toiletten dienten mobile Installationen in bunt dekorierten und witzig konstruierten Zelten.
“I take her not for ‘fair,’ but of a ‘brown’ complexion,” he replied—wittily, he assumed. “How clever you are.
»Ich finde sie nicht hell, sondern eher bräunlich«, antwortete er – witzig, wie er meinte. »Wie gerissen Ihr seid.
And they liked to talk. Not as wittily as Dr Laduner, for example, but more to the point. "Thank you," said Studer in a matter-of-fact tone.
Sie redeten weniger witzig als beispielsweise Dr. Laduner, aber sachlicher. »Danke«, sagte Studer trocken.
He wittily retorted to Dandelion’s accusation that he didn’t look like a diamond prospector by saying that he would if he ever found a diamond.
Rittersporns Vorwurf, er sehe nicht wie ein Diamantensucher aus, parierte er witzig, in-dem er sagte, wenn er auch nur einen Diamanten fände, würde er so aussehen.
But Breslauer had very wittily weakened various pieces of incriminating evidence and had assured him in no uncertain terms that there was no reason at present even to think of a conviction.
Übrigens habe Breslauer verschiedene belastende Aussagen sehr witzig entkräftet und ihn aufs bestimmteste versichert, daß an eine Verurteilung vorläufig gar nicht zu denken sei.
As for waiting till my fiftieth birthday, as the little book wittily prescribed—this seemed to me much too long a delay. There were still two years till then.
Damit war die Lage geklärt – bis zu meinem fünfzigsten Geburtstag zu warten, nach dem witzigen Rezept des Steppenwolfbüchleins, das schien mir doch allzu lange, es waren noch zwei Jahre bis dahin.
To be sure, the young man kept on coming to see her, sat on the end of her bed, and chatted wittily, recklessly, more and more extravagantly the near drew his death, which he certainly did not expect during that mild September.
Zwar kam der junge Mensch weiterhin, saß am Fußende ihres Bettes, plauderte witzig, übermütig, immer ausgelassener, je näher sein Tod kam, den er gerade in jenem milden September keineswegs erwartete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test