Translation examples
It will not withdraw.
Sie wird sich nicht zurückziehen.
They can withdraw.”)
Sie können sich zurückziehen.«)
We will not withdraw.
Wir werden uns nicht zurückziehen.
Wanted to withdraw.
Wollte sich zurückziehen.
They knew they must withdraw.
Sie mussten sich zurückziehen.
You should withdraw.
Ihr solltet Euch zurückziehen.
He is to withdraw at once.
Er soll sich sofort zurückziehen.
“I will withdraw myself from you.”
»Ich werde mich vor dir zurückziehen
Don’t wither, don’t withdraw.
Nicht abbauen, sich nicht zurückziehen.
We shall have to withdraw.
Wir sollten uns zurückziehen.
If so, you should withdraw now.
»Wenn dem so ist, solltest du jetzt zurücktreten
                and then I can always withdraw again.
Und zurücktreten kann ich ja immerdar.
In fact, I've already written a letter withdrawing from the contract."
Offen gesagt, ich habe bereits einen Brief geschrieben, in dem ich von dem Vertrag zurücktrete.
“You know why you cannot withdraw, you know how much you are needed—”
»Du weißt, warum du nicht zurücktreten darfst, du weißt, wie sehr du gebraucht wirst …“
I got selected for Montreal the next time round, but I busted my shoulder and had to withdraw.
Für Montreal wär ich dann dabei gewesen, aber ich hab mir die Schulter ruiniert und musste zurücktreten.
In a moment she will withdraw, he thought.
Gleich wird sie sich entziehen, dachte er.
They were going to withdraw his funding.
Man hat ihm angekündigt, dass man ihm die Spendengelder entziehen will.
Miranda tried to withdraw her hand.
Miranda versuchte, ihm ihre Hand zu entziehen.
I don’t know if she tried to withdraw them;
Ich weiß nicht, ob sie versuchte, sie mir zu entziehen;
Possibly we may withdraw from it, but never change its nature.
Vielleicht können wir uns seiner entziehen, seine Natur aber können wir nicht ändern.
If I withdraw, I would bring about the collapse of everything we’ve built for ourselves.
Entziehe ich mich, bringe ich alles zum Einsturz, was wir uns aufgebaut hatten.
I, Silvanus Carolinus, do now hereby withdraw my magic’ - “
Ich, Silvanus Carolinus, entziehe hiermit meine Magie der...
“Maybe Doc threatened to withdraw support,” Marge said.
»Vielleicht hat der Doktor gedroht, ihm die Unterstützung zu entziehen«, warf Marge ein.
“I can’t withdraw it once he’s got it.”
»Ich kann sie nicht widerrufen, wenn er sie hat.«
Perhaps he’s withdrawing your power of attorney?’
Vielleicht enthält er einen Widerruf?
It's not polite to withdraw an invitation once extended."
Es ist sehr unhöflich, eine einmal ausgesprochene Einladung zu widerrufen.
To get rid of you, so you can’t withdraw the signature.”
Dich loszuwerden, damit du die Überschreibung nicht widerrufen kannst.
However, when questioned by a member of the court, Pabst conceded, “Of course, somebody can withdraw consent.
Doch auf die Frage eines Mitglieds des Ausschusses räumte Pabst ein: »Natürlich kann man eine Einwilligung auch widerrufen.
A different member of the court asked Pabst to confirm that to withdraw consent, “all you have to do is say ‘no’ or ‘stop’ one time, and you have withdrawn consent.” “Usually that is the case,” Pabst confirmed.
Ein anderes Mitglied des Ausschusses bat Pabst, zu bestätigen, dass man, um eine Einwilligung zu widerrufen, »nur einmal ›Nein‹ oder ›Halt‹ sagen muss, und dann gilt die Zustimmung als widerrufen«.
The Valar indeed may not withdraw the gift of death, which comes to Men from Il?vatar, but in the matter of the Half-elven Il?vatar gave to them the judgement;
Die Valar dürfen zwar die Gabe des Todes, die den Menschen von Ilúvatar zuteil geworden, nicht widerrufen, was aber die Halbelben anging, so überließ Ilúvatar ihnen das Urteil;
Amid the boos and sounds of disappointment made by the soldiers nearby who had heard him, Rowan appeared nettled instead. “I do not accept your withdrawal,” she replied, “provided you fight me to the best of your ability.
Über die Buhrufe und Enttäuschungsbekundungen der Soldaten, die Loghains Worte mitbekommen hatten, hinweg erklärte Rowan verärgert: „Ich werde Euren Widerruf nicht akzeptieren und verlange, dass Ihr so gut wie möglich kämpft.
“Aye,” she admitted in a small voice, cursing herself at the same time for her cowardice. Were she at Belleterre, she wanted to shout at him, not only would she have given orders to whitewash the sheds, but she would have also overseen, with her father, the drawing of the charter with the merchant Drieux. Would he give her authority to act as mistress of Wolffeton one minute, and withdraw it the next?
»Ja«, gab sie mit leiser Stimme zu. Zugleich schalt sie sich feige. In Belleterre hätte sie ihn angeschrien. War es möglich, daß er sie in einem Augenblick ermächtigte, die Pflichten einer Burgherrin auf Wolffeton wahrzunehmen, um die Anordnungen im nächsten Augenblick zu widerrufen?
When first the oil-producing Arabs had run a petroleum boycott against the industrialized West to blackmail them into withdrawing their moral and legal commitments to Israel, the Deputy and other leaders of CIA proposed putting on line Contingency Plan NE385/8 (Operation Six Second War).
Als die ölproduzierenden Araber zum ersten Mal einen Ölboykott gegen den industrialisierten Westen veranstalteten, um ihn zu zwingen, seine moralischen und juristischen Versprechungen Israel gegenüber zu widerrufen, hatten der Deputy und andere CIA-Führer den Vorschlag gemacht, den Notfallplan NE385/8 (Unternehmen Sechs Zweiter Krieg) in Anwendung zu bringen.
verb
“Kluessen wants to withdraw his money,” I say.
«Klüssen will sein Geld abziehen», sage ich.
“They won’t withdraw,” Arnau heard a woman next to him say.
»Sie werden nicht abziehen«, hörte Arnau eine Frau sagen.
‘Let us withdraw all Scoia’tael forces who are fighting the humans.
»Lass uns alle gegen die Menschen kämpfenden Scioa’tael abziehen.
So which entity do you wish to withdraw representation from?
Also, von welcher Instanz wollen Sie gleich noch mal Ihre Vertretung abziehen?
Have Precentor Wollam withdraw the 282nd and get them into the mountains.
»Präzentor Wollam soll die 282. abziehen und in die Berge führen.«
The Americans must withdraw all their troops and secret service personnel from every country around the world.
Die Amerikaner müssen alle ihre Truppen und Geheimagenten aus allen Ländern der Welt abziehen.
‘Besides, it’s inconceivable to withdraw our troops from the Middle East.
Außerdem ist die zweite Forderung völlig unerfüllbar – wir können unsere Truppen nicht aus dem Nahen Osten abziehen.
Wolfgang had had to withdraw his men, at the start of the new week they had other obligations.
Seine Männer hatte Wolfgang abziehen müssen. Mit Beginn der neuen Woche hatten sie andere Aufgaben zu erfüllen.
‘Let us then withdraw our commandos from Temeria, Redania and Kaedwen,’ suggested the white-haired elf.
»Lass uns die Kommandos aus Temerien, Redanien und Kaedwen abziehen«, schlug der weißhaarige Elf vor.
In 1954 Nasser obtained agreement by Britain to withdraw its troops from the canal garrison.
Im Jahr 1954 bekam Nasser von Großbritannien die Zusage, dass es seine Truppen von der Kanal-Garnison abziehen würde.
verb
I can only withdraw one bundle a day.
Ich kann täglich nur ein Bündel abheben.
Why not just withdraw it and disappear?
Warum nicht einfach das Geld abheben und verschwinden?
And no way out for me. Have to withdraw.
Ich komm nicht drum rum. Muß abheben.
That’s why I need to withdraw money like this.
Deshalb muss ich mein Geld auf diese Art abheben.
‘But we’ll have to withdraw two bundles a day.
Aber wir werden zwei Bündel täglich abheben müssen.
Figure out what you want to withdraw.” “All of it.” “All?”
Überleg dir, wieviel du abheben willst.« »Alles.« »Alles?«
The man ahead of them in line was depositing money, not making a withdrawal.
Der Mann, der vor ihnen an der Reihe war, wollte Geld einzahlen und nicht abheben.
In the morning, he would withdraw it from the bank and use it for escape money.
Morgen früh würde er es abheben und für seine Flucht verwenden.
Can she withdraw more after they grant her a visa?
Kann sie mehr abheben, nachdem das Visum ausgestellt wurde?
I meant to withdraw the money, then take the kids and get them away from you.
Ich wollte das Geld abheben und dann die Kinder nehmen und sie von dir fortbringen.
You must withdraw that threat.
Sie müssen Ihre Drohung zurücknehmen.
"You mean you won't  withdraw them!" "No,"
»Du meinst, du willst sie nicht zurücknehmen
“If you do not withdraw your words, I will knock you down myself.”
»Wenn Sie Ihre Äußerung nicht sofort zurücknehmen, werde ich Sie persönlich niederschlagen.«
Then I’ll tell you whether I’ll withdraw my dismissal or not.’ So Schulz got off.
Dann sage ich Ihnen, ob ich die Kündigung zurücknehme oder nicht.»   Also ab dafür, der Schulz.
We’ll never enforce the fatwa, we will withdraw the bounty money. He kept calm.
Wir werden die Fatwa niemals vollstrecken, wir werden das Kopfgeld zurücknehmen. Er blieb ruhig.
I actually winced. Oliver started to withdraw the question, but I waved him down.
Ich zuckte regelrecht zusammen. Oliver wollte die Frage zurücknehmen, doch ich winkte ab.
I’m not in a position to withdraw the commandos since the robots have been put under the direction of the Regent by their programs.
Ich könnte den Befehl auch nicht zurücknehmen, denn die Roboter unterstehen durch ihre Programmierung direkt dem Regenten!
He started to open it – then it occurred to him that she had wanted to recapture it, and possibly to withdraw it.
Er wollte ihn schon aufmachen, als ihm einfiel, dass sie den Brief ja hatte zurückhaben wollen, vielleicht ganz zurücknehmen wollte.
So far as 'idleness' is concerned, he will very soon see the inaccuracy of any such description and will, like a gentleman, withdraw it and apologize.
Was aber die »Schlaffheit« betrifft, so wird er der Verfehltheit einer solchen Kennzeichnung sehr bald gewahr werden und sie, als Gentleman, unter Entschuldigungen zurücknehmen.
If the remark were merely unconsidered, if on further reflection he would like to withdraw or amend it, I am sure the gesture would be appreciated.’ His turn.
Wenn die Bemerkung nur unüberlegt war, wenn er sie bei weiterem Nachdenken zurücknehmen oder ergänzen möchte, dann würde die Geste sicher begrüßt werden.
When I withdraw my hand, I’m holding my trusty tube of superglue.
Als ich meine Hand wieder herausziehe, halte ich darin meine zuverlässige Tube mit Superkleber.
How could he withdraw her head without tearing her silky ears? It was impossible.
Wie konnte er ihren Kopf herausziehen, ohne ihre seidigen Ohren zu verletzen? Es war unmöglich.
The radiating matter we withdraw by our tractors is directed against the Spawn ships, annihilating them. But...
Die strahlende Materie, die wir mit unseren Traktoren herausziehen, wird gegen die Gezüchtschiffe gerichtet und vernichtet sie. Aber ...
Nothing did, and he was just about to withdraw it, when one of his fingers brushed something—cold metal.
Nichts geschah, und er wollte die Hand gerade wieder herausziehen, als seine Finger etwas berührten - kaltes Metall.
Organic tissues tended to close over simple metal surfaces, preventing easy withdrawal.
Organisches Gewebe neigte dazu, sich über einfachen metallenen Oberflächen zu schließen, was ein leichtes Herausziehen verhindert.
Plunge Thy spear into my breast, bury it there so deeply I am never able to withdraw it! Make me suffer….
Stoße deinen Speer in meine Brust. Vergrabe ihn so tief darin, daß ich ihn nie wieder werde herausziehen können! Laß mich leiden.
This was why primitive blades were often engineered with fullers, inaccurately referred to as blood grooves—they made that withdrawal a bit easier.
Das war der Grund, warum primitive Klingen häufig mit einer Hohlkehle versehen waren, die häufig unzutreffenderweise als Blutrinne bezeichnet wurde – sie machte das Herausziehen ein wenig leichter.
He had to cram his aura deep, deep, deep inside their guts, spin it around like a juicer's blade, then withdraw and watch the suits ejaculate dollars.
Er musste ihnen seine Aura ganz, ganz tief in den Leib rammen, sie herumdrehen wie die Klinge eines Entsafters, sie dann wieder herausziehen und zusehen, wie diese Anzugtypen Dollars ejakulierten.
His face was white and his eyes looked frightened and faraway Desperately he felt in his pocket, searching for more sparkling stones, but he couldn’t withdraw his hand. He couldn’t move.
Er war ganz weiß im Gesicht und sein Blick war stier vor Entsetzen. Verzweifelt tastete er in seiner Tasche nach weiteren magischen Steinen, konnte aber die Hand nicht wieder herausziehen.
For as he thrust, Fendarl did not flinch or waver, and when he would have drawn his weapon out he found there was nothing to withdraw. Only the hilt, and a handspan or so of blade, rimed and smoking.
Denn als er zustieß, wich und wankte Fendarl nicht, und als Li’vanh seine Waffe herausziehen wollte, stellte er fest, daß dies überflüssig geworden war: nur das Heft war noch übrig und eine Handbreite von der Klinge, bereift und rauchend.
No district could pass laws contradictory to those of the federal government, nor could any district that ratified the constitution withdraw from the federal union thereafter, for any reason.
Keinem Bezirk würde es erlaubt sein, Gesetze zu verabschieden, die im Widerspruch zur Bundesgesetzgebung standen. Hatte ein Bezirk der Verfassung zugestimmt, dann konnte er zu einem späteren Zeitpunkt nicht wieder aus der Föderation austreten, egal, welche Gründe er dafür anführen mochte.
Withdraw our radar antennae for a few hours.
Wir sollten unsere Radarantennen für ein paar Stunden einziehen;
We should withdraw our starships, and keep our heads down.
Wir sollten unsere Raumschiffe zu Hause behalten und die Köpfe einziehen.
verb
‘I want to withdraw every single öre and close every account.’
«Ich werde auf der Stelle alle meine Konten räumen und kündigen!»
We will allow a brief but sufficient time for the withdrawal of all skymines.
›»Wir räumen Ihnen eine kurze, aber ausreichende Frist für den Rückzug aller Himmelsminen ein.
Below, the goon squad was withdrawing from the room, leaving “Mahri” where she was.
Unten zog sich der Bütteltrupp aus dem Raum zurück und ließ »Mahri« liegen, wo sie war.
Her psychological report indicates the occasional mood swing, withdrawal and a fear of the dark and confined spaces.
In ihrem psychologischen Befund wird auf gelegentliche Stimmungsschwankungen hingewiesen: Sie zeigt Rückzugssymptome und hat Angst vor dunklen und engen Räumen.
Since Ophelia had refused to withdraw from the competition, they targeted the most precious thing she possessed at the conservatoire. Her time.
Da Ophelia sich geweigert hatte, das Feld zu räumen, zielten sie auf das Kostbarste, was sie im Konservatorium hatte: ihre Zeit.
In the lounge, one of the Darhel twitched suddenly, towards the glass, before rising and withdrawing smoothly from the room.
In der Halle oben zuckte einer der Darhel plötzlich in Richtung auf die Glaswand, ehe er aufstand und sich in einer fließenden Bewegung aus dem Raum entfernte.
To make matters worse, Doane refused to withdraw gracefully from the field, and aggressively competed with him for Alyse's time and attention.
Um alles noch schlimmer zu machen, weigerte sich Doane, taktvoll das Feld zu räumen, und wetteiferte verbissen mit ihm um Alyses Zeit und Gunst.
Had you ears in that room, you would hear a sound as of winged insects circling near you, withdrawing, returning.
Hätte man Ohren in diesem Raum, dann würde man ein Geräusch hören, als ob Insekten in der Nähe kreisen würden, sich entfernten und wieder zurück kehrten.
Only when the man had retreated out of the room did the leader of the squad withdraw the point of his weapon and step away from Macro.
Erst als er den Raum verlassen hatte, zog der Anführer des Kommandos die Waffe zurück und trat von Macro weg.
Perhaps it was the heat and the exhaustion, or his growing sense of disquiet, but something made him withdraw into himself and hesitate before entering the chamber.
Vielleicht lag es an der Hitze und der Erschöpfung oder an seinem zunehmenden Unbehagen - aber irgend etwas veranlaßte ihn, sich in sich selbst zurückzuziehen und zu zögern, ehe er den Raum betrat.
The attackers had to withdraw.
Die Angreifer mussten zurückweichen.
‘They ordered us,’ muttered another, withdrawing.
»Wir hatten den Befehl«, murmelte im Zurückweichen ein anderer.
Then there was nothing but a long darkness and a withdrawal.
Dann kam nichts mehr; nur eine lange Finsternis und ein Zurückweichen.
This produced a sudden uneasiness, a nervous withdrawal.
Dadurch entstand ein plötzliches Unbehagen, ein inneres Zurückweichen.
This was a situation that demanded more knowledge before a decision could be taken either to fight or to withdraw.
In dieser Situation brauchte er allerdings mehr Wissen, um zu entscheiden, ob er kämpfen oder zurückweichen sollte.
Again and again I saw him approach her resolutely, push, pant, and withdraw in defeat.
Ein ums andere Mal sah ich ihn entschlossen vorrücken, stoßen, keuchen und geschlagen zurückweichen.
she could tell by the subtle withdrawal, as if they were afraid a Weft could harm them by skin touch.
das merkte sie dem geringfügigen Zurückweichen ihrer Gäste an, als fürchteten sie, ein Weber könne ihnen durch einen Hautkontakt Schaden zufügen.
And? The volume would diminish, and finally also the impression “that the eyes have of the thing that, years earlier, they were forced to withdraw from.
Und? Die Lautstärke werde nachlassen und schließlich auch der Eindruck, »den die Augen haben von dem, vor dem sie zurückweichen müssen, langsam, unaufhörlich.
Orso had kept control over his own men, launching short and bloody attacks and then withdrawing before reserves could be brought up.
Orso hatte die Kontrolle über seine eigenen Männer behalten, hatte sie kurze und blutige Angriffe durchführen und sofort wieder zurückweichen lassen, bevor Entsatz herbeigeeilt war.
I begin to withdraw my soldiers in a churning, snakelike retreat, but before they can fall back, dormant once more, they’ve ruptured the entire house wide, like a broken egg.
Ich beginne, meine Soldaten vom Haus abzuziehen, doch bevor sie zurückweichen und wieder in ihren Schlaf fallen können, reißen sie das Haus wie ein aufgeschlagenes Ei auseinander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test