Translation for "wisest" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The strongest, the fiercest, the wisest
Der Stärkste, Wildeste, Weiseste
O wisest of Hutts!
Oh weisester aller Hutts.
The wisest man in the world.
Der weiseste Mann der Welt.
“The oldest and wisest of us all.”
»Der Älteste und Weiseste von uns.«
‘She is the wisest monarch in Europe.’
»Sie ist die weiseste Herrscherin Europas.«
Wisest of the Maiar was Ol?rin.
Der Weiseste der Maiar war Olórin.
‘Even the wisest man occasionally falls prey.’
«Das widerfährt gelegentlich auch dem Weisesten
You are the wisest man who ever lived.
»Du bist der weiseste Mensch, der jemals lebte.«
And he was the wisest person I’ve ever met.
Und er war der weiseste Mensch, dem ich bislang begegnet bin.
She was the wisest person I ever knew.
Sie war der weiseste Mensch, dem ich je begegnet bin.
adjective
That is the wisest course.
Das ist das klügste.
“Not the wisest strategy.”
»Nicht die klügste Strategie.«
The smartest and the kindest and the wisest.
Der Freundlichste und der Klügste.
It’s the wisest choice.
Es ist die klügere Wahl.
Possibly the wisest course of all.
Vielleicht ist das der klügere Weg.
Perhaps the wisest of all my daughters.
Die klügste meiner Töchter.
That is the wisest thing you can do.
Das ist das Klügste, was Sie tun können.
“Answer me.” “It seemed the wisest-”
»Antworte mir.« »Ich hielt es für das Klügste …«
I thought it the wisest course.
Ich hielt es für die klügste Vorgehensweise.
It is the wisest thing to ask the dead.
Die Toten zu fragen, das ist das Klügste, was man machen kann.
adjective
It did seem wisest.
»Es schien das Vernünftigste zu sein.«
Perhaps a question was the wisest reply.
Vielleicht war eine Frage die vernünftigste Antwort.
The wisest were just the poor and simple people.
Am vernünftigsten waren eigentlich die armen und einfachen Leute;
That would be the wisest course of action but at the same time he was tempted by the closeness they had felt for a brief moment.
Das wäre sicher das vernünftigste, was er tun konnte, aber die Nähe, die sie vor kurzem erlebt hatten, war verlockend.
The wisest thing would have been to slip away and hurry back to the inn, but Garion quickly dismissed that idea.
Das vernünftigste wäre gewesen, sich wegzuschleichen und in den Gasthof zu eilen, aber Garion verwarf die Idee schnell wieder.
He was much loved by her, for they were the wisest and the most understanding of their father’s children, and few words were necessary between them.
Sie liebte ihn sehr, denn er und sie waren die intelligentesten und vernünftigsten Kinder ihres Vaters, und zwischen ihnen bedurfte es nur weniger Worte.
When you have realized that you are a dream image in another person’s sleepy consciousness, then, in my opinion, it is wisest to be silent.
Wenn uns erst einmal aufgegangen ist, dass wir nur Traumbilder im dösigen Bewusstsein eines anderen Menschen sind, ist es nach meiner Meinung am vernünftigsten zu schweigen.
He knew he had been harsh and unfair to the boy, but in his heart he believed it was the wisest thing to do.
Er hatte einen harten und ungerechten Wortwechsel mit dem Jungen gehabt, aber im Grunde seiner Seele war er überzeugt davon, daß das das Vernünftigste war, was er tun konnte.
To guard against theft or someone with a compulsion and a sledgehammer, it would seem wisest to keep it locked away and put a phony one in the showcase.
Um es vor einem Diebstahl oder vor jemandem mit einem Bohrer oder einem Hammer zu bewahren, wäre es das vernünftigste gewesen, es wegzuschließen und statt dessen ein Kopie auszustellen.
adjective
A baby didn’t seem like the wisest option for a man who was about to beg the prime minister to help him save his life.
Für einen Mann, der drauf und dran war, den Premierminister um Hilfe für Leib und Leben zu bitten, war ein Baby keine besonders schlaue Idee.
adjective
Beyond any doubt that's the wisest thing."
Das ist – ohne den kleinsten Zweifel – das Gescheiteste.
“What’s the point if the most cunning, not the wisest, get the best seats?
Was nützt es, daß die Geschicktesten, nicht die Gescheitesten, die besten Plätze einnehmen?
Selzer ignored Jack, and gave me a stern warning about my nearly damaging “the floor of my orbit” (those are the medical terms) and that not to play for a week would be the wisest thing. I thanked him.
Selzer übersah Jack und verwarnte mich streng: Ich hätte mir fast die Basis der Augenhöhle verletzt (so drückte er sich medizinisch aus), und es wäre das Gescheiteste, wenn ich eine Woche lang nicht spielen würde. Ich dankte ihm.
But as with the rest of Nature, so too in the world of men everything was always present at the same time, every condition of culture and morality, everything from the earliest to the latest, from the silliest to the wisest, from the most primitive, sodden, barbaric to the highest and most delicately evolved — all this continued to exist side by side in the world, yes, often indeed the finest became tired of itself and infatuated with the primitive and sank drunkenly into barbarism.
Wie es sich aber verhalte in der übrigen Natur, so auch in der Menschenwelt: auch hier sei immer alles versammelt, alle Zustände der Kultur und Moral, alles, vom Frühesten bis zum Spätesten, vom Dümmsten bis zum Gescheitesten, vom Urtümlichsten, Dumpfesten, Wildesten bis zum Höchst- und Feinstentwickelten bestehe allezeit nebeneinander in dieser Welt, ja oft werde das Feinste müd' seiner selbst, vergaffe sich in das Urtümliche und sinke trunken ins Wilde zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test