Translation for "wisecracks" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
No wisecracks; no discussion of what’s for supper.
Also bitte keine dummen Witze, keine Gespräche, was es zum Abendbrot geben soll.
Sprecher hadn't made a single wisecrack the entire time.
Sprecher hatte nicht einen einzigen dummen Witz gerissen.
You always get some wisecracks and some girls.
»Da kommen immer ein paar Witze und ein paar Mädchen vor.«
No time to talk business, but always time for a wisecrack.
Keine Zeit, um offen zu reden, aber genug Zeit, um nur ja keinen müden Witz auszulassen.
The bird gave a soundless squawk, warming up for a ribald wisecrack.
Der Vogel gab ein lautloses Kreischen von sich, als Erwärmung für einen schmutzigen Witz.
“I’m going to be the wisecracking, acerbic one in this marriage,” retorted Violet.
»In dieser Ehe bin ich diejenige, die die bitteren Witze reißt«, entgegnete Violetta.
It was meant as a joke, a wisecrack, a movie reference we’d both laugh at.
Es war als Witz gemeint, als geistreiche Bemerkung, eine Anspielung, über die wir beide lachen sollten.
The Russians, thought Floyd, are going to miss Walter’s songs and wisecracks on the way home.
Den Russen, dachte Floyd, werden Walters Lieder und Witze auf dem Heimweg fehlen.
Rune said, "I used to make wisecracks about having water in the basement.
»Ich hab früher immer Witze gemacht, ich hätte Wasser im Keller«, sagte Rune.
Jeffers must have been just as tired, but he grinned and wisecracked as he wrestled gear toward the target area.
Jeffers mußte genauso müde sein wie er, aber er grinste und riß Witze, während er die Geräte zum Einsatzgebiet transportierte.
noun
The wisecracks originated sometimes with one and sometimes the other.
Die Witzeleien kamen manchmal von dem einen und manchmal von dem andern.
That brought some wisecracks, and Nightingale waved and grinned.
Das löste einige Witzeleien aus, und Nightingale winkte grinsend.
There was a lot of whispering, nervous laughter, muttered wisecracks.
Man hörte viel Geflüster, nervöses Lachen und gemurmelte Witzeleien.
The meeting broke up quietly, with none of the usual wisecracks and raucous laughter.
Die Versammlung brach ruhig auf, ohne die üblichen Witzeleien und ohne rauhes Gelächter.
Eventually, however, quips and wisecracks about lost, stolen, or misplaced hair started to sprout.
Doch schließlich begannen Witzeleien über verlorene, gestohlene oder verlegte Haare zu sprießen.
This would take the phrase back to 1906, before all those movie directors had started making wisecracks.
Damit würde der Ausdruck aus dem Jahre 1906 stammen, als all diese Filmregisseure noch gar nicht mit ihren Witzeleien angefangen hatten.
Rather than bring my fear out into the open, I buried it under an avalanche of wisecracks and sarcasm.
Statt meine Angst offen und ehrlich zu bekennen, begrub ich sie unter einer Lawine von Witzeleien und sarkastischen Bemerkungen.
His expressive black eyebrows and constant stream of wisecracks were strikingly out of place in this sober group of holy warriors.
Seine eindrucksvollen schwarzen Augenbrauen und seine Witzeleien passten nicht recht zu dieser ernsten Gruppe von Gotteskriegern.
“Excuse me,” I began, then braced myself for another wisecrack from Scott, “but isn’t it dangerous for you people out there in the crater?
»Entschuldigen Sie«, unterbrach ich und machte mich auf eine neue Witzelei von Scott gefaßt, »aber ist es dort draußen im Krater nicht gefährlich für euch?
The wisecrack finally brought back the radiant smile that Ben had been aching to see again for nearly three years now. "Ben!
Seine Witzelei brachte endlich das strahlende Lächeln zurück, nach dem sich Ben jetzt seit mittlerweile drei Jahren sehnte. »Ben!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test