Translation for "will be extinguished" to german
Translation examples
The flame extinguished and she tried again.
Die Flamme erlosch, und sie versuchte es noch einmal ...
21 Human memory awakens and extinguishes at will.
[187] 21 Die menschliche Erinnerung erwacht und erlischt, wie sie will.
Opening the garage, a square of light that engulfs the car and is extinguished.
Wie er die Garage öffnet, ein Lichtviereck den Wagen überflutet und dann erlischt.
When one dies, an entire library of both experience and imaginings is extinguished.
Bei seinem Tod erlischt eine ganze Bibliothek von Erfahrungen und Vorstellungen.
Remain seated until the aircraft is parked at the gate and the seat belt sign is extinguished.
Bleibt sitzen, bis die Maschine ihre Parkposition erreicht hat und die Anschnallanzeige erlischt.
The sun grows pale and shrinks until it is a distant star. Then, finally, the star is extinguished.
Die Sonne verblasst, schrumpft zu einem fernen Stern, einem Stern, der schließlich erlischt.
“If nothing else, to prevent the Jedi flame from being extinguished.” Starstone glanced around, in search of a sympathetic face.
»Es wird zumindest dazu beitragen, dass die Jedi-Flamme nicht erlischt.« Starstone sah sich um und suchte nach einem zustimmenden Gesicht.
I myself do not know if another world is waiting, perhaps the heavenly world my father believed in. Or perhaps our consciousness will be extinguished for ever.
Ich weiß nicht, ob eine andere Welt wartet, wie der Himmel, an den mein Vater glaubte, oder ob unser Bewusstsein für immer erlischt.
"Look out, Kinko!" I say in a whisper. The lamp is instantly extinguished, and we remain quite still. I am not mistaken.
»Nehmen Sie sich in Acht, Kinko!« raune ich diesem noch zu. Die kleine Lampe erlischt und wir rühren uns Beide nicht von der Stelle
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test