Translation for "will be awaited" to german
Translation examples
It awaited anybody. It awaited Dwayne.
Jedermann wurde hier erwartet. Dwayne wurde hier erwartet.
And she awaited him.
Und sie erwartete ihn.
I want to be awaited.
Ich will erwartet werden.
It was the awaited sign.
Das war das erwartete Signal.
you are awaited there.
Ihr werdet dort erwartet.
“The library awaits.”
»Die Bibliothek erwartet uns.«
A marvel awaited.
Ein Wunder erwartete uns.
And about what awaited her.
Und was sie dort erwartete.
Electra awaited him.
Electra erwartete ihn.
We locked every door on the inside and awaited developments.
Wir haben alle Türen von innen verschlossen und das weitere abgewartet.
Thereafter she followed the gap scout to the Massif-5 system, where she awaited Calm Horizons’ incursion.
Sie hat von dort aus das Massif-5-System angesteuert und das Aufkreuzen der Stiller Horizont abgewartet.
He would have preferred to be honest and confess his faux pas to Onno, fall at his feet, take his foot and put it on his neck and await his fate.
Am liebsten hätte er Onno seinen Fehltritt gebeichtet, sich ihm zu Füßen geworfen, Onnos Fuß genommen, ihn sich auf den Nacken gesetzt und abgewartet, was weiter geschah.
He had kept entirely to himself for the past three days: beginning with the executions of the five men, then on the next day, wild and windy, when he had awaited the arrival of the ship from Calais carrying the swordsman from St. Omer.
In den letzten drei Tagen hatte er sich ganz zurückgezogen: Erst waren die fünf Männer hingerichtet worden, und am nächsten Tag, einem rauen, stürmischen Tag, hatte er die Ankunft des Schiffes aus Calais mit dem französischen Henker aus St. Omer abgewartet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test